Werbung
 Übersetzung für 'У него это на лице написано' von Russisch nach Deutsch
идиом.
У него это на лице написано.
Es steht ihm ins Gesicht geschrieben.
Teiltreffer
идиом.
У него на лбу написано. [разг.] [перен.]
Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
Это у него в крови.Das liegt ihm im Blut.
У него язык не повернётся, сказать это.Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
Это на него похоже!Das sieht ihm ähnlich!
(Это) смахивает на него. [разг.]Das sieht nach ihm aus.
идиом.
(Это) действует на него как красная тряпка для быка.
Es wirkt wie ein rotes Tuch auf ihn. [ugs.]
У него нет времени на меня.Er hat keine Zeit für mich.
У него насморк.Ihm läuft die Nase.
У него брюки сползают.Seine Hose rutscht.
Как у него дела?Wie geht es ihm?
У него всё хорошо.Es geht ihm gut.
У него больное сердце.Er ist herzkrank.
Друзей у него немного.Er hat nicht viele Freunde.
У него подвернулась нога.Er ist umgeknickt.
У него крыша поехала. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
У него широкий круг знакомых.Er hat einen großen Bekanntschaftskreis.
У него здесь нет знакомых.Er hat hier keine Bekannten.
идиом.
У него челюсть отвалилась. [разг.]
Ihm fielen die Kinnladen herunter. [ugs.]
идиом.
У него пороху не хватит.
Da reicht (bei ihm) die Puste nicht.
идиом.
У него крыша поехала. [разг.]
Er hat einen Dachschaden. [ugs.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'У него это на лице написано' von Russisch nach Deutsch

У него это на лице написано.
Es steht ihm ins Gesicht geschrieben.идиом.

Werbung
У него на лбу написано. [разг.] [перен.]
Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]идиом.
Это у него в крови.
Das liegt ihm im Blut.
У него язык не повернётся, сказать это.
Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
Это на него похоже!
Das sieht ihm ähnlich!
(Это) смахивает на него. [разг.]
Das sieht nach ihm aus.
(Это) действует на него как красная тряпка для быка.
Es wirkt wie ein rotes Tuch auf ihn. [ugs.]идиом.
У него нет времени на меня.
Er hat keine Zeit für mich.
У него насморк.
Ihm läuft die Nase.
У него брюки сползают.
Seine Hose rutscht.
Как у него дела?
Wie geht es ihm?
У него всё хорошо.
Es geht ihm gut.
У него больное сердце.
Er ist herzkrank.
Друзей у него немного.
Er hat nicht viele Freunde.
У него подвернулась нога.
Er ist umgeknickt.
У него крыша поехала. [разг.]
Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]

Er hat einen Dachschaden. [ugs.]идиом.
У него широкий круг знакомых.
Er hat einen großen Bekanntschaftskreis.
У него здесь нет знакомых.
Er hat hier keine Bekannten.
У него челюсть отвалилась. [разг.]
Ihm fielen die Kinnladen herunter. [ugs.]идиом.
У него пороху не хватит.
Da reicht (bei ihm) die Puste nicht.идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!