Werbung
 Übersetzung für 'Это мне по душе' von Russisch nach Deutsch
идиом.
Это мне по душе.
Das lob ich mir.
Teiltreffer
Работа мне сегодня не по душе.Die Arbeit will mir heute nicht schmecken.
идиом.
Это мне не по нутру.
Das geht mir gegen den Strich.
идиом.
Это мне не по карману. [разг.]
Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.]
идиом.
Это мне не по зубам. [разг.] [перен.]
Das ist mir zu hoch. [ugs.] [fig.]
прийтись по душе кому-л. {verb}es jdm. angetan haben
идиом.
Это мне нравится.
Das lob ich mir.
Мне это надоело.Ich habe genug (davon).
Мне это понадобится.Ich werde es brauchen.
Мне это надоело.Ich bin dessen überdrüssig.
идиом.
Мне это надоело!
Ich habe es satt!
идиом.
Мне это совершенно безразлично!
Das ist mir (alles) schnuppe! [ugs.]
Это мне кажется странным.Das kommt mir sonderbar vor.
Это мне кажется знакомым.Das kommt mir bekannt vor.
Это мне не помешает.Das würde mich nicht stören.
Это мне не нравится.Das gefällt mir nicht.
идиом.
Это мне пофиг / пофигу. [разг.]
Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
Это мне не под силу.Das geht über meine Kräfte.
идиом.
Мне чихать на это! [разг.]
Ich pfeif' drauf! [ugs.]
Мне это и даром не нужно.Das will ich nicht einmal geschenkt haben.
идиом.
Мне на (всё) это наплевать! [разг.]
Ich pfeif' drauf! [ugs.]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Это мне по душе' von Russisch nach Deutsch

Это мне по душе.
Das lob ich mir.идиом.

Работа мне сегодня не по душе.
Die Arbeit will mir heute nicht schmecken.
Werbung
Это мне не по нутру.
Das geht mir gegen den Strich.идиом.
Это мне не по карману. [разг.]
Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.]идиом.
Это мне не по зубам. [разг.] [перен.]
Das ist mir zu hoch. [ugs.] [fig.]идиом.
прийтись по душе кому-л. {verb}
es jdm. angetan haben
Это мне нравится.
Das lob ich mir.идиом.
Мне это надоело.
Ich habe genug (davon).

Ich bin dessen überdrüssig.
Мне это понадобится.
Ich werde es brauchen.
Мне это надоело!
Ich habe es satt!идиом.
Мне это совершенно безразлично!
Das ist mir (alles) schnuppe! [ugs.]идиом.
Это мне кажется странным.
Das kommt mir sonderbar vor.
Это мне кажется знакомым.
Das kommt mir bekannt vor.
Это мне не помешает.
Das würde mich nicht stören.
Это мне не нравится.
Das gefällt mir nicht.
Это мне пофиг / пофигу. [разг.]
Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]идиом.
Это мне не под силу.
Das geht über meine Kräfte.
Мне чихать на это! [разг.]
Ich pfeif' drauf! [ugs.]идиом.
Мне это и даром не нужно.
Das will ich nicht einmal geschenkt haben.
Мне на (всё) это наплевать! [разг.]
Ich pfeif' drauf! [ugs.]идиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!