Übersetzung für 'Я никогда тебя не забуду' von Russisch nach Deutsch
Я никогда тебя не забуду.Ich werde dich nie vergessen.
Teiltreffer
Я на тебя не сержусь.Ich bin dir nicht böse.
фильмцитата
Никогда не говори никогда [Джеймс Бонд]
Sag niemals nie [James Bond]
Я люблю тебя.Ich liebe dich.
Я тебя ненавижу.Ich hasse dich.
Я полагаюсь на тебя.Ich verlasse mich auf dich.
Мы не увидимся никогда!Wir sehen uns niemals wieder!
Я очень сержусь на тебя.Ich bin sehr ärgerlich auf dich.
Я у тебя в долгу.Ich stehe in deiner Schuld.
идиом.
Беда (никогда) не приходит одна.
Ein Unglück kommt selten allein.
Что бы я без тебя делал?Was würde ich nur ohne dich machen?
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
Давно тебя не видел. Ich habe dich schon lange nicht gesehen. [Subjekt Mann]
Не хочу тебя видеть!Ich will dich nicht sehen!
Мне тебя не хватает.Du fehlst mir.
Это тебя не касается!Das geht dich nichts an!
Для тебя мне ничего не жаль.Für dich ist mir nichts zu schade.
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу. Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
Я не знаю.Ich weiß nicht.
Я не уверен.Ich bin (mir) nicht sicher.
Я не понимаю.Ich verstehe nicht.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Я никогда тебя не забуду' von Russisch nach Deutsch

Я никогда тебя не забуду.
Ich werde dich nie vergessen.

Я на тебя не сержусь.
Ich bin dir nicht böse.
Никогда не говори никогда [Джеймс Бонд]
Sag niemals nie [James Bond]фильмцитата
Я люблю тебя.
Ich liebe dich.
Я тебя ненавижу.
Ich hasse dich.
Я полагаюсь на тебя.
Ich verlasse mich auf dich.
Мы не увидимся никогда!
Wir sehen uns niemals wieder!
Я очень сержусь на тебя.
Ich bin sehr ärgerlich auf dich.
Я у тебя в долгу.
Ich stehe in deiner Schuld.
Беда (никогда) не приходит одна.
Ein Unglück kommt selten allein.идиом.
Что бы я без тебя делал?
Was würde ich nur ohne dich machen?
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]
Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
Давно тебя не видел.
Ich habe dich schon lange nicht gesehen. [Subjekt Mann]
Не хочу тебя видеть!
Ich will dich nicht sehen!
Мне тебя не хватает.
Du fehlst mir.
Это тебя не касается!
Das geht dich nichts an!
Для тебя мне ничего не жаль.
Für dich ist mir nichts zu schade.
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.
Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
Я не знаю.
Ich weiß nicht.
Я не уверен.
Ich bin (mir) nicht sicher.
Я не понимаю.
Ich verstehe nicht.
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!