Werbung
 Übersetzung für 'Я об этом позабочусь' von Russisch nach Deutsch
Я об этом позабочусь.Ich werde das erledigen.
Я позабочусь об этом.Ich kümmere mich darum.
Teiltreffer
Я ничего об этом не знаю.Ich weiß nichts davon.
об этом {adv}darüber [über diese Sache]
Помни об этом!Denk daran!
идиом.
Не сто́ит об этом.
Nicht der Rede wert.
Не беспокойся об этом!Mach dir keine Gedanken darüber!
Он умолчал об этом несчастье.Er schwieg über dieses Unglück.
Что Вы об этом думаете?Was ist Ihre Ansicht dazu?
Не будем об этом говорить!Sprechen wir nicht darüber!
Мне надо об этом подумать.Ich muss darüber nachdenken.
Об этом сегодня все говорят.Das ist heute das Tagesgespräch.
идиом.
Ты об этом ещё пожалеешь!
Das wirst du noch bereuen!
идиом.
Об этом не сто́ит и говорить.
Das ist nicht der Rede wert.
Он об этом наверно ещё не слышал.Er hat davon wohl noch nichts gehört.
Об этом не может быть и речи.Davon kann keine Rede sein.
идиом.
Об этом не может быть и речи!
Auf (gar) keinen Fall!
Я в этом сомневаюсь.Ich zweifle daran.
Я твёрдо убеждён в этом.Davon bin ich felsenfest überzeugt.
Я не могу разобраться в этом деле.Ich werde nicht schlau aus dieser Sache. [ugs.]
филос.цитата
Я мыслю - значит, я существую. [Cogito, ergo sum.]
Ich denke, also bin ich.
в этом {adv}darin
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Я об этом позабочусь' von Russisch nach Deutsch

Я об этом позабочусь.
Ich werde das erledigen.
Я позабочусь об этом.
Ich kümmere mich darum.

Werbung
Я ничего об этом не знаю.
Ich weiß nichts davon.
об этом {adv}
darüber [über diese Sache]
Помни об этом!
Denk daran!
Не сто́ит об этом.
Nicht der Rede wert.идиом.
Не беспокойся об этом!
Mach dir keine Gedanken darüber!
Он умолчал об этом несчастье.
Er schwieg über dieses Unglück.
Что Вы об этом думаете?
Was ist Ihre Ansicht dazu?
Не будем об этом говорить!
Sprechen wir nicht darüber!
Мне надо об этом подумать.
Ich muss darüber nachdenken.
Об этом сегодня все говорят.
Das ist heute das Tagesgespräch.
Ты об этом ещё пожалеешь!
Das wirst du noch bereuen!идиом.
Об этом не сто́ит и говорить.
Das ist nicht der Rede wert.идиом.
Он об этом наверно ещё не слышал.
Er hat davon wohl noch nichts gehört.
Об этом не может быть и речи.
Davon kann keine Rede sein.
Об этом не может быть и речи!
Auf (gar) keinen Fall!идиом.
Я в этом сомневаюсь.
Ich zweifle daran.
Я твёрдо убеждён в этом.
Davon bin ich felsenfest überzeugt.
Я не могу разобраться в этом деле.
Ich werde nicht schlau aus dieser Sache. [ugs.]
Я мыслю - значит, я существую. [Cogito, ergo sum.]
Ich denke, also bin ich.филос.цитата
в этом {adv}
darin
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!