Werbung
 Übersetzung für 'Я так и думал' von Russisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
Я так и думал!Hab ich's mir doch gedacht!
Teiltreffer
И я так думаю!Genau / Ganz meine Meinung!
и так далее {adv} <и т. д.>und so weiter <usw.>
и так далее <и т. д.>und so fort <usf.>
и так далее <и т. д.>et cetera <etc.> [usw.]
Так, как я ожидал.So, wie ich es erwartet hatte. [Subjekt Mann]
и так уж {adv}ohnehin
так и естьjawohl
как ... так иsowohl ... als auch
идиом.
Так ему и надо!
(Das) geschieht ihm recht!
так же как иgenau so wie
Так и должно было случиться.So musste es kommen.
идиом.
Как скажешь - так и будет!
Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
послов.
Как нажито, так и прожито.
Wie gewonnen, so zerronnen.
идиом.послов.
Как аукнется, так и откликнется.
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
идиом.
Как аукнется, так и откликнется.
Wie du mir, so ich dir.
и так далее, и тому подобноеund so weiter und so fort
Кровь из раны так и свищет.Das Blut spritzt nur so aus der Wunde.
Вот и я!Hier bin ich!
И так сойдёт! [разг.] чём-л. приемлемым, пригодным]Geht auch so! [von etw. akzeptablem, brauchbarem]
цитата
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. [Homo sum, humani nihil a me alienum puto; Теренций]
Ich bin ein Mensch, nichts Menschliches, denk ich, ist mir fremd.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Я так и думал' von Russisch nach Deutsch

Я так и думал!
Hab ich's mir doch gedacht!

И я так думаю!
Genau / Ganz meine Meinung!
Werbung
и так далее {adv} <и т. д.>
und so weiter <usw.>
и так далее <и т. д.>
und so fort <usf.>

et cetera <etc.> [usw.]
Так, как я ожидал.
So, wie ich es erwartet hatte. [Subjekt Mann]
и так уж {adv}
ohnehin
так и есть
jawohl
как ... так и
sowohl ... als auch
Так ему и надо!
(Das) geschieht ihm recht!идиом.
так же как и
genau so wie
Так и должно было случиться.
So musste es kommen.
Как скажешь - так и будет!
Wie du sagst, so wird es (gemacht)!идиом.
Как нажито, так и прожито.
Wie gewonnen, so zerronnen.послов.
Как аукнется, так и откликнется.
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.идиом.послов.

Wie du mir, so ich dir.идиом.
и так далее, и тому подобное
und so weiter und so fort
Кровь из раны так и свищет.
Das Blut spritzt nur so aus der Wunde.
Вот и я!
Hier bin ich!
И так сойдёт! [разг.] [о чём-л. приемлемым, пригодным]
Geht auch so! [von etw. akzeptablem, brauchbarem]
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. [Homo sum, humani nihil a me alienum puto; Теренций]
Ich bin ein Mensch, nichts Menschliches, denk ich, ist mir fremd.цитата
Anwendungsbeispiele Russisch
  • «Мы закончили „Топтыжку“, и я уже думал о дальнейшей работе, но ничего заразительного не находилось…» — Так пишет Фёдор Савельевич о работе в 1965 году, перед тем как взяться за мультфильм «Каникулы Бонифация».
  • Мы никогда не любили так о себе думать, и я не думал о себе так в течение многих лет».
  • И тогда я думал так же. Я отказываюсь всё это драматизировать!
  • «Я никогда не думал, что ваши пески так нежны и красивы».
  • Это приводит к частым звонкам преподобному Лавджою «Мне… Мне кажется, что я хочу свою жену», который стал все больше уставать от Фландерса и обычно пытается от него отделываться фразами вроде: «Нед… а ты не думал поменять религию?

  • В дальнейшем он может обучить пациента таким техникам, как представление ситуации в воображении так, как если бы всё происходило прямо сейчас, использование вопросов-подсказок («Я думал о… или о…», «Я представлял или вспоминал что-то? ...
  • Я постоянно об этом думал и чувствовал себя плохо до смены имени.
  • Создатель сериала Крис Картер так пояснил происхождение персонажа: «Я думал, что будет интересно показать небольшой кусочек истории Малдера, вернув в его жизнь бывшую подружку.
  • Я страшно злился и думал: ну неужели не найдется человек, который бы ежедневно отбирал, просматривал анекдоты, не допуская повторов?
  • Ангел Джибраиль так часто рекомендовал мне мисвак, что я думал, что это станет фардом для моей уммы.

  • Во втором проекте я долго думал, что поставить в центр композиции.
  • Шеридан думал что его подчиненные организуют грамотную пикетную цепь, однако люди генерала Крука были не приучены к этому и оставили фланг открытым.
  • Я думал не больше десяти секунд.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!