Werbung
 Übersetzung für 'бог мести' von Russisch nach Deutsch
миф.
бог {м} мести
Rachegott {m}
Teiltreffer
жаждущий мести {adj}rachgierig [geh.]
жаждущий мести {adj}vergeltungs­süchtig
жаждущий мести {adj}rachedürstend [geh.]
жаждущий мести {adj}rachedurstig [geh.]
миф.
богиня {ж} мести
Rachegöttin {f}
чувство {с} местиRachegefühl {n}
ангел {м} местиRacheengel {m} [geh.]
помышлять о мести {verb}auf Rache sinnen
идиом.
утолить жажду мести {verb}
den Rachedurst stillen
мести {verb} [подметать ] [несов.]fegen
жажда {ж} местиRachedurst {m} [geh.]
жажда {ж} местиRachegelüste {pl} [geh.]
мысль {ж} о местиRachegedanke {m}
неутолимая жажда {ж} местиunstillbarer Rachedurst {m}
религ.
бог {м}
Gott {m}
24
минерал.
куриный бог {м}
Hühnergott {m}
религ.
бог {м} погоды
Wettergott {m}
библ.
Триединый Бог {м}
dreieiniger Gott {m}
Не дай Бог!Gott bewahre!
религ.
Бог Отец {м}
Gottvater {m}
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Многочисленные переводы Голдберга включают ряд произведений на идише, в том числе три книги Давида Пинского, драмы Шолома Аша «Бог мести» и Переца Гиршбейна «Пустая корчма».
  • В 1916—1918 снялся в нескольких кинофильмах («Отцы и дети», «Бог мести» и других).
  • 15 февраля 1919 года была принята в Петроградский еврейский театр-студию при Комиссариате народного просвещения под руководством Алексея Грановского, участвовала в спектаклях «Перед рассветом» по пьесе Айзика Вайтера (1878—1919), «Бог мести» по пьесе Шолома Аша и «Уриэль Акоста» по пьесе Карла Гуцкова.
  • В апреле 1918 года начинает сотрудничать с созданным в Петрограде Еврейским камерным театром-студии на набережной реки Фонтанки, становится его музыкальным руководителем, пишет музыку к спектаклям «Бог мести» по пьесе Ш. Аша, «Уриэль Акоста» по К. Гуцкову и другим постановкам.
  • ... Куприна, «Бог мести» С. Аша и др.).

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2025
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!