Werbung
 Übersetzung für 'быть между молотом и наковальней' von Russisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
идиом.
быть между молотом и наковальней {verb}
zwischen Amboss und Hammer geraten
Teiltreffer
идиом.
быть / находиться между Сциллой и Харибдой {verb}
zwischen Szylla und Charybdis sein / stehen
между жизнью и смертью {adv}zwischen Leben und Tod
звонить между тремя и четырьмя часами {verb}zwischen drei und vier Uhr anrufen
бух.
разница {ж} между доходами и расходами
Gewinnspanne {f}
день {м} между праздником и выходнымиBrückentag {m}
пол.
газовые конфликты {мн} между Россией и Украиной
russisch-ukrainischer Gasstreit {m}
ист.
договор {м} о ненападении между Германией и Советским Союзом
deutsch-sowjetischer Nichtangriffspakt {m}
ungeprüft
ист.
Договор {м} о дружбе и границе между СССР и Германией
Deutsch-sowjetischer Grenz- und Freundschaftsvertrag {m}
идиом.
Об этом не может быть и речи!
Auf (gar) keinen Fall!
Об этом не может быть и речи.Davon kann keine Rede sein.
Этого не может и не должно быть.Das darf und soll nicht sein.
тех.
ковка {ж} под молотом
Freiformschmieden {n}
цитата
Быть или не быть - таков вопрос. [Уильям Шекспир: Гамлет]
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
цитата
Быть или не быть, вот в чём вопрос. [Уильям Шекспир: Гамлет]
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
и так далее <и т. д.>et cetera <etc.> [usw.]
и так далее {adv} <и т. д.>und so weiter <usw.>
и так далее <и т. д.>und so fort <usf.>
и тому подобное <и т.п.>oder Ähnliches <o. Ä.>
и тому подобное <и т. п.>und Ähnliches <u. Ä.>
между {adv}dazwischen
13
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'быть между молотом и наковальней' von Russisch nach Deutsch

быть между молотом и наковальней {verb}
zwischen Amboss und Hammer geratenидиом.

Werbung
быть / находиться между Сциллой и Харибдой {verb}
zwischen Szylla und Charybdis sein / stehenидиом.
между жизнью и смертью {adv}
zwischen Leben und Tod
звонить между тремя и четырьмя часами {verb}
zwischen drei und vier Uhr anrufen
разница {ж} между доходами и расходами
Gewinnspanne {f}бух.
день {м} между праздником и выходными
Brückentag {m}
газовые конфликты {мн} между Россией и Украиной
russisch-ukrainischer Gasstreit {m}пол.
договор {м} о ненападении между Германией и Советским Союзом
deutsch-sowjetischer Nichtangriffspakt {m}ист.
Договор {м} о дружбе и границе между СССР и Германией
ungeprüft Deutsch-sowjetischer Grenz- und Freundschaftsvertrag {m}ист.
Об этом не может быть и речи!
Auf (gar) keinen Fall!идиом.
Об этом не может быть и речи.
Davon kann keine Rede sein.
Этого не может и не должно быть.
Das darf und soll nicht sein.
ковка {ж} под молотом
Freiformschmieden {n}тех.
Быть или не быть - таков вопрос. [Уильям Шекспир: Гамлет]
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.цитата
Быть или не быть, вот в чём вопрос. [Уильям Шекспир: Гамлет]
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.цитата
и так далее <и т. д.>
et cetera <etc.> [usw.]

und so fort <usf.>
и так далее {adv} <и т. д.>
und so weiter <usw.>
и тому подобное <и т.п.>
oder Ähnliches <o. Ä.>
и тому подобное <и т. п.>
und Ähnliches <u. Ä.>
между {adv}
dazwischen
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!