Werbung
 Übersetzung für 'взять' von Russisch nach Deutsch
VERB   брать | беру | брал
взять
взять {verb} [сов.]nehmen
50
взять {verb} [сов.] [схватить]fassen [greifen]
6
взять {verb} [сов.] [схватить]greifen
5
взять {verb} [сов.] [схватить]ergreifen
3
взять {verb} [сов.] [арестовать]verhaften
взять {verb} [сов.] [арестовать]festnehmen [verhaften]
2 Wörter
взять внаём {verb}mieten
взять реванш {verb}Revanche nehmen
взять такси {verb}(sichDat.) ein Taxi nehmen
3 Wörter
военно
без боя взять {verb}
kampflos einnehmen
взять кого-л. в жёны {verb}jdn. zur Frau nehmen
взять кого-л. в мужья {verb}jdn. zum Mann nehmen
идиом.
взять кого-л. за шиворот {verb} [разг.]
jdn. beim / am Schlafittchen packen [ugs.]
взять кого-л. на работу {verb}jdn. anstellen
взять кого-л. на учёт {verb}jdn. eintragen [in eine Liste]
взять кого-л. под стражу {verb}jdn. dingfest machen
взять кого-л./что-л. с собой {verb}jdn./etw. mitnehmen
занятие
взять на работу {verb}
einstellen [anstellen]
идиом.
взять что-л. с потолка {verb} [разг.]
etw. aus der Luft greifen
взять щепотку табаку {verb}eine Prise Tabak nehmen
4 Wörter
идиом.
ни дать ни взять {adv} [разг.]
haargenau [ugs.]
взять / брать кого-л. на цугундер {verb} [устр.] [разг.] [подвергнуть наказанию]jdn. abstrafen
идиом.
взять быка за рога {verb}
den Stier bei den Hörnern packen
взять отгул на день {verb}einen Tag frei nehmen
идиом.
взять себя в руки {verb}
sich zusammenreißen [ugs.]
5+ Wörter
идиом.
брать / взять себя в руки {verb} [разг.]
sich am Riemen reißen [ugs.]
идиом.
взять / брать грех на душу {verb}
eine Schuld auf sich laden
идиом.
взять / брать грех на душу {verb}
sich versündigen [geh.]
идиом.
взять / брать ноги в руки {verb} [разг.]
die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
взять отпуск на десять дней {verb}zehn Tage Urlaub nehmen
30 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'взять' von Russisch nach Deutsch

взять {verb} [сов.]
nehmen
взять {verb} [сов.] [схватить]
fassen [greifen]

greifen

ergreifen
Werbung
взять {verb} [сов.] [арестовать]
verhaften

festnehmen [verhaften]

взять внаём {verb}
mieten
взять реванш {verb}
Revanche nehmen
взять такси {verb}
(sichDat.) ein Taxi nehmen

без боя взять {verb}
kampflos einnehmenвоенно
взять кого-л. в жёны {verb}
jdn. zur Frau nehmen
взять кого-л. в мужья {verb}
jdn. zum Mann nehmen
взять кого-л. за шиворот {verb} [разг.]
jdn. beim / am Schlafittchen packen [ugs.]идиом.
взять кого-л. на работу {verb}
jdn. anstellen
взять кого-л. на учёт {verb}
jdn. eintragen [in eine Liste]
взять кого-л. под стражу {verb}
jdn. dingfest machen
взять кого-л./что-л. с собой {verb}
jdn./etw. mitnehmen
взять на работу {verb}
einstellen [anstellen]занятие
взять что-л. с потолка {verb} [разг.]
etw. aus der Luft greifenидиом.
взять щепотку табаку {verb}
eine Prise Tabak nehmen

ни дать ни взять {adv} [разг.]
haargenau [ugs.]идиом.

взять / брать кого-л. на цугундер {verb} [устр.] [разг.] [подвергнуть наказанию]
jdn. abstrafen
взять быка за рога {verb}
den Stier bei den Hörnern packenидиом.
взять отгул на день {verb}
einen Tag frei nehmen
взять себя в руки {verb}
sich zusammenreißen [ugs.]идиом.

брать / взять себя в руки {verb} [разг.]
sich am Riemen reißen [ugs.]идиом.
взять / брать грех на душу {verb}
eine Schuld auf sich ladenидиом.

sich versündigen [geh.]идиом.
взять / брать ноги в руки {verb} [разг.]
die Beine in die Hand nehmen [ugs.]идиом.
взять отпуск на десять дней {verb}
zehn Tage Urlaub nehmen
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Если для тонких ниток взять толстый крючок, вязаное полотно будет ажурное, с большими просветами.
  • Глагольное отрицание оформляется аффиксами "-ма"/"-ме", "-ба"/"-бе", "-па"/"-пе": "ал-" ‘взять’, "ал-ма-" ‘не взять, не брать’.
  • Однако объединённым силам ПНС и Туниса взять Вазин не удалось.
  • Для двойной роли братьев Кауфманов сначала планировали взять Тома Хэнкса.
  • Если взять нечётные перестановки координат выше с нечётным числом знаков плюс, получим другую, энантиоморфную, форму.

  • Илиу с сарказмом пишет «Иметь возможность взять власть, но не взять её, это своего рода новаторство.
  • На 7 ноября Шихлинский отдал приказ Левестаму взять Дыг и закрепиться, а Едигарову — взять Ханазах и содействовать Левестаму.
  • Штаб 4-го корпуса НОАЮ попытался развить успех и приказал взять Изачич и Ваганац.
  • Илиу с сарказмом пишет: «Иметь возможность взять власть, но не взять её, это своего рода новаторство.
  • В игре «Кинг» имеет специальное значение: целью розыгрыша некоторых сдач является взять или, наоборот, не взять короля червей.

  • Мондрагон не имел возможностей взять Зирикзе штурмом и был вынужден перейти к осаде, собираясь взять защитников измором.
  • На другом участке позиции южан штурмовали две дивизии генерала Смита: они перешли протоку Чикасоу, чтобы взять Индейский Холм в центре укреплений конфедератов.
  • Нападе́ние в шахматах — создание угрозы взять неприятельскую фигуру.
  • В декабре 1822 года османские силы не сумели взять город.
  • В октябре была основана компания «Lyn Fotball AS», которая должна была взять на себя управление «Люном».

  • Любой горожанин, оформивший заранее электронную карточку доступа, может воспользоваться этой услугой и взять велосипед напрокат на время до трех часов.
  • Таинственная организация, связанная с советской мафией и международной терроризмом, угрожает взять управление над спутниками связи.
  • Ходит по диагонали на одну клетку вперёд, а берёт, перепрыгивая через фигуру по диагонали вперёд или назад; несколько раз, чтобы взять максимальное количество фигур.
  • Миссии могут быть различными: захватить две деревни и взять одну из точек, взять высоту или удержать позицию [...].
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!