Werbung
 Übersetzung für 'видеть' von Russisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
VERB   видеть | вижу | видел
увидеть
видеть {verb} [несов.]sehen
96
видеть {verb} [несов.] [встречать]begegnen
14
видеть {verb} [несов.] [встречать]treffen [begegnen]
11
видеть {verb} [несов.] [признавать]einsehen
6
видеть {verb} [несов.] [воспринимать зрением]sehen können
2 Wörter
видеть вперёд {verb}vorausschauen
3 Wörter
видеть во сне {verb}träumen [im Traum sehen]
видеть во сне кого-л./что-л. {verb}jdn./etw. im Traum sehen
4 Wörter
Не хочу тебя видеть!Ich will dich nicht sehen!
Это надо было видеть!Das hätte man sehen müssen!
идиом.
в упор не видеть кого-л./что-л. {verb} [разг.]
jdn./etw. geflissentlich übersehen
не видеть одним глазом {verb}auf einem Auge blind sein
5+ Wörter
Я не хочу его видеть.Ich mag / will ihn nicht sehen
видеть / представлять кого-л./что-л. в розовом цвете {verb} [идиом.] jdn./etw. durch die rosarote Brille betrachten / sehen [Idiom]
видеть всё в радужном свете {verb}alles in einem positiven Licht sehen
идиом.
не видеть дальше своего носа {verb}
nicht über den Tellerrand hinausschauen
идиом.
не видеть леса за деревьями {verb}
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
спать и (во сне) видеть {verb} [идиом.] [страстно желать]von etw.Dat. träumen [etw. ersehnen]
спать и (во сне) видеть {verb} [идиом.] [страстно желать] sichDat. die Finger nach etw.Dat. lecken [ugs.] [Idiom]
19 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'видеть' von Russisch nach Deutsch

видеть {verb} [несов.]
sehen
видеть {verb} [несов.] [встречать]
begegnen

treffen [begegnen]
Werbung
видеть {verb} [несов.] [признавать]
einsehen
видеть {verb} [несов.] [воспринимать зрением]
sehen können

видеть вперёд {verb}
vorausschauen

видеть во сне {verb}
träumen [im Traum sehen]
видеть во сне кого-л./что-л. {verb}
jdn./etw. im Traum sehen

Не хочу тебя видеть!
Ich will dich nicht sehen!
Это надо было видеть!
Das hätte man sehen müssen!

в упор не видеть кого-л./что-л. {verb} [разг.]
jdn./etw. geflissentlich übersehenидиом.
не видеть одним глазом {verb}
auf einem Auge blind sein

Я не хочу его видеть.
Ich mag / will ihn nicht sehen

видеть / представлять кого-л./что-л. в розовом цвете {verb} [идиом.]
jdn./etw. durch die rosarote Brille betrachten / sehen [Idiom]
видеть всё в радужном свете {verb}
alles in einem positiven Licht sehen
не видеть дальше своего носа {verb}
nicht über den Tellerrand hinausschauenидиом.
не видеть леса за деревьями {verb}
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehenидиом.
спать и (во сне) видеть {verb} [идиом.] [страстно желать]
von etw.Dat. träumen [etw. ersehnen]

sichDat. die Finger nach etw.Dat. lecken [ugs.] [Idiom]
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Фильм «С первого взгляда» (1999) основан на четвертой истории «Видеть и не видеть».
  • «…Такой чистый образ позволяет зрителю видеть то, что он хочет видеть.
  • Настройки графики позволяют видеть мир как максимально реалистично (с тенями, бликами воды, циклом дня и т. д.), так и достаточно примитивно.
  • Когда мы можем видеть нечто двумя разными способами.
  • Когда мы можем видеть нечто двумя разными способами.

  • Использованное в начале второй главы выражение «видеть розовых слонов» как описание состояния алкогольного опьянения, сопровождающегося галлюцинациями, стало эвфемизмом в англоязычной культуре.
  • Можно видеть бункеры, построенные между 1942 и 1944 годами.
  • В соответствии с механизмом работы иллюзии зритель должен видеть пространство основного помещения, где под углом в 45° к зрителю установлено стекло, и не должен видеть скрытой комнаты.
  • Идея с неспособной видеть Эми, находящейся в лесу в окружении ангелов, пришла в голову Стивену Моффату, когда он пытался придумать ситуацию с Плачущими ангелами и невозможностью что-либо видеть.
  • Слова Иоиля: «…ваши сыновья и ваши дочери будут пророчествовать, ваши старцы будут видеть сны, ваши юноши видеть видения», являются существенными для декоративной схемы фрескового цикла Микеланджело, где среди обладающих даром предвидения представлены мужчины и женщины всех возрастов.

  • Другая женщина объявила: "Много лет была я слепая и не могла видеть.
  • Солнце даёт физический свет (белый), позволяя видеть форму предметов, а языковая плазма РА позволяет видеть скрытый смысл предметов, проливая нефизический свет (чёрный, по цвету чернил).
  • "Дитя, раскрывая глаза должно видеть отечество и до смерти не должно ничего видеть, кроме отечества".
  • Отчего крестьяне так были равнодушны к образованию своих детей, объясняется то, что они не хотели видеть своих детей образованными людьми, а только сильной рабочей силой, которая готова была бы видеть бы и помогать обрабатывать землю и в будущем перенять хозяйство.
  • Технически говоря, когда Мэри покинет комнату, у неё не будет способности видеть или знать, что такое цвет.

  • Бенуарные ложи бывают открытые и закрытые стеной или особыми сетками, препятствующими видеть сидящих в ложе и нисколько не мешающими им видеть зал и сцену.
  • Гомера можно было видеть там отдыхающим в эпизодах «Three Men and a Comic Book» и «Brother from the Same Planet», откуда он мог видеть мальчишек, дерущихся в домике на дереве.
  • Пробуждение души — лейтмотив картины… Повествование напоминает лирическое стихотворение… <…> На основе ста дней Мити Лопухина интуитивно видеть всю его жизнь, словно видеть днём звезду в колодце...
  • Антенну горизонтальной поляризации можно видеть под левым крылом самолётов, базирующихся на авианосцах, — Grumman F4F [...] Wildcat, F6F [...] Hellcat, TBF [...] Avenger.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!