Werbung
 Übersetzung für 'вообще не' von Russisch nach Deutsch
вообще не {adv}überhaupt nicht
Teiltreffer
вообще {adv}überhaupt
71
вообще (говоря) {adv}eigentlich
вообще {adv} [в общем]im Großen und Ganzen
вообще {adv} [в общем]im Allgemeinen <i. Allg.>
идиом.
Не суй свой нос куда не надо!
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
послов.
Не говори "гоп!", пока не перепрыгнешь.
Schrei nicht 'Juchhe!', bevor du über den Zaun bist.
послов.
Не подмажешь — не поедешь.
Wer gut schmiert, der gut fährt.
неnicht
182
не скромничать {verb}sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
даже неnicht einmal
не выспаться {verb}nicht ausschlafen
вовсе не {adv}gar nicht
не оборачиваясьohne sich umzudrehen
совсем не {adv}überhaupt nicht
не легко {adv}nicht leicht
Не паникуй! Keine Panik! [richtet sich an eine Person] [duzend]
военно
Не стрелять!
Feuer einstellen!
Не волнуйтесь.Machen Sie sich keine Sorgen.
Не ври!Lüg nicht!
вовсе не {adv}ganz und gar nicht
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Примерно с 1995 года начался приток пользователей Windows, которые зачастую вообще не имели понятия, что такое кодовая страница и не знали различия между кириллицей и Windows-1251.
  • Более того, астрофизика с таким именем вообще не существует.
  • Лишь 10—25 % её личного состава занимались трудовой деятельностью как таковой, а 14 % из-за рваной одежды и отсутствия обуви вообще не выходили из казарм.
  • Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости.
  • В Ruby есть немало оригинальных решений, редко или вообще не встречающихся в распространённых языках программирования.

  • Для сравнения, в одномерном случае кристалл при конечной температуре вообще не может быть стабильным.
  • При нестрогом подходе значением выражения будет 4, поскольку для вычисления длины списка значения его элементов, строго говоря, не важны и могут вообще не вычисляться.
  • ... , термин «версия» в CVS вообще не используется).
  • Поэтому их стоимость в современных каталогах обычно вообще не указывается.
  • По еврейскому календарю год вообще не может начинаться с воскресенья.

  • императору Августу пришлось на протяжении 16 лет вообще не вводить високосного года.
  • В ряде случаев при приготовлении дешёвых сортов водки очистка вообще не проводится, смесь спирта с водой купажируется различными искусственными добавками («алкософт», глицерин, сода и др.), которые маскируют вкус напитка, делая его мягким.
  • Геометр при доказательстве теоремы указывает на начерченный параллелограмм, однако мыслит он при этом «параллелограмм вообще», не имеющий определённых пропорций и размеров.
  • Таким образом, описанное в «Священной записи» общество соответствовало концепции Эвгемера обожествления правителей в теории, но при этом противоречило практике: монарх Панхейи не обожествлялся и вообще не играл заметной роли.
  • Перебои в электроснабжении также совершенно обыденное явление, а 300 млн населения вообще не имеют доступа к электричеству.

  • В Европе широко применялись паровозные серии, которые вообще не предусматривают прицепного тендера — у них запасы угля располагаются позади будки, а запасы воды — в специальных резервуарах впереди будки по обе стороны котла.
  • Ледостав непродолжительный, в тёплые зимы река вообще не замерзает.
  • Такой принцип кодирования не универсален; по-видимому, решения «на все случаи жизни» вообще не может существовать.
  • Браун в 1646 году идёт ещё дальше: «Это существо — не только не василиск, но и вообще не существует в природе» [...].
  • В частности, оспаривалось предсказание пророка Исаии, согласно которому Мессия должен быть рождён девственницей (иудейские толкователи, как правило утверждают, что пророчество Исаии вообще не имеет отношения к будущему Мессии и говорит о событиях, современных моменту произнесения пророчества; с этим соглашается и ряд светских исследователей Библии).

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2025
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!