Werbung
 Übersetzung für 'в качестве' von Russisch nach Deutsch
в качестве {conj}als
3 Wörter
ungeprüft в качестве альтернативы {adv}anderenfalls
рассматривать в качестве {verb} [+gen.] [несов.]ansehen als
5+ Wörter
право
выступать на суде в качестве свидетеля {verb}
als Zeuge vor Gericht aussagen
Teiltreffer
идиом.
В одно ухо вошло, в другое вышло.
Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
послов.
В тесноте, да не в обиде.
Eng, aber gemütlich.
идиом.право
В случае сомнения - в пользу обвиняемого.
Im Zweifel für den Angeklagten. [in dubio pro reo]
в {prep}in
143
в целом {adv}generell
в общем {adv}generell
в долг {adv}auf Pump [ugs.]
в компании {adv}in Gesellschaft
в быту {adv}im Alltag
в линейку {adv}liniert
в Турцию {adv}in die Türkei
в Турции {adv}in der Türkei
в шоке {adv}geschockt
в шоке {adv}schockiert
в весеan Gewicht
в плечах {adv}in den Schultern
в гостинице {adv}im Hotel
в дальнейшем {adv}weiterhin
альпин.
в гору {adv}
bergauf
в гостиzu Besuch
24 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • В качестве основной системы ценностей советских людей стал пропагандироваться коллективизм.
  • 15 ноября 1922 года самораспустившаяся Дальневосточная республика вошла в состав РСФСР в качестве Дальневосточной области.
  • После этого в качестве основной кандидатуры на роль нового царя стали рассматривать родного брата Николая II, великого князя Михаила Александровича.
  • Кроме того, в качестве топлива для паровозов использовались дрова, крайне неохотно заготовляемые крестьянами по трудовой повинности.
  • После включения Польши в состав Российской империи в качестве Царства Польского в 1815 году польская шляхта частично также внесена в родовые книги российского дворянства.

  • Христианство византийского обряда было принято в качестве официальной религии после Крещение Руси в 988 году, но в народе оно слилось с языческими верованиями, сформировав синкретическое народное христианство.
  • Оттон I был коронован в Риме в качестве императора Священной Римской империи.
  • Все эти десятилетия Италия активно поддерживала политику НАТО, предоставляя свою территорию не только для базирования, но для осуществления военных операций, например в качестве аэродромов «подскока» при бомбардировках Югославии в 1999 году, в ходе операции в Ливии (2012) и в других случаях.
  • существовало Герцогство Варшавское, бо́льшая часть которого в 1815 году вошла в состав России в качестве так называемого Царства Польского.
  • В нём французский язык не просто закреплялся в качестве языка республики, но и защищался от засорения иностранными словами, заимствованиями.

  • С момента окончания строительства в 1762 году по 1904 год использовался в качестве официальной зимней резиденции российских императоров.
  • В качестве одного из вариантов рассматривалась идея оставить фрагмент фундамента для обозрения, закрыв его толстым прочным стеклом.
  • По мнению некоторых исследователей, литература сыграла огромную роль в возвышении России, когда мировая интеллектуальная элита перестала видеть в России «дикую и варварскую страну», а стала рассматривать её как носителя определённого культурного образца, определяя российскую культуру в качестве важнейшей составляющей мировой культуры.
  • 1 марта Гитлер, прежде заинтересованный в сохранении нейтралитета скандинавских стран, подписывает директиву об операции «Везерюбунг»: захвате Дании (в качестве перевалочной базы) и Норвегии для предотвращения возможной высадки Союзников.
  • Язык не дан лингвисту в прямом наблюдении; непосредственно наблюдаемы лишь факты речи, или языковые явления, то есть речевые акты носителей живого языка вместе с их результатами (текстами) или языковой материал (ограниченное число письменных текстов на мёртвом языке, которым уже никто не пользуется в качестве основного средства общения).

  • идёт эволюция дельфийских треножников — они приспосабливаются в качестве сиденья [...].
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!