Werbung
 Übersetzung für 'в любом случае' von Russisch nach Deutsch
в любом случае {adv}sowieso
в любом случае {adv}jedenfalls
в любом случае {adv}so oder so
в любом случае {adv}auf jeden Fall
Teiltreffer
в любом месте {adv}an jedem beliebigen Ort
идиом.право
В случае сомнения - в пользу обвиняемого.
Im Zweifel für den Angeklagten. [in dubio pro reo]
в случае {adv}im Falle
в случае {adv}gegebenenfalls <ggf.>
в типичном случае {adv}typischerweise
в противном случае {adv}im entgegengesetzten Fall
в крайнем случае {adv}allenfalls [zur Not]
в таком случае {adv}in diesem Fall
в другом случае {adv}andernfalls
в лучшем случае {adv}im besten Falle
в случае необходимости {adv}nötigenfalls
в случае, если ...im Falle, wenn ...
в крайнем случае {adv}im äußersten Fall
в случае неудачи {adv}bei Misserfolg
в случае необходимости {adv}bei Bedarf
в ином случае {adv}anderenfalls
в противном случае {adv}andernfalls
в худшем случае {adv}schlimmstenfalls
в противном случае {adv}ansonsten
(в случае,) если {conj}falls
24 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • В любом случае, остров был рано обращён в христианство.
  • Научные знания в любом случае должны быть обоснованными посредством доказательств.
  • В линиях с сопротивлением, амплитуды резонансов в любом случае конечны.
  • В любом случае, количество произведённого обогащённого материала зависит от желаемой степени обогащения и обеднения выходных потоков.
  • В любом случае получается противоречие.

  • При этом для формирования и обучения десантного отряда в любом случае требовалось 3-4 месяца, в связи с чем операцию отложили до апреля — мая 1917 года.
  • Притяжательные суффиксы замещают собой окончания генитива, множественного номинатива, аккузатива и последнюю букву иллатива, при этом у слов с прямым чередованием в указанных выше падежах основа меняется со слабой на сильную (кроме иллатива, так как он в любом случае требует сильную основу в указанных словах).
  • «Единая Россия» посчитала, что «решение Сергея Собянина не выдвигаться в мэры от партии было правильным, поскольку так он сможет собрать вокруг себя представителей „самых разных“ сил», и пообещала в любом случае оказать поддержку.
  • В любом случае, Теэтет дал математическое описание всем пяти правильным многогранникам и первое известное доказательство того, что их ровно пять.
  • В любом случае, данные должны быть использованы с осторожностью, так как прогнозы верны только при получении данных при тех же условиях, при которых составные части будут применяться в составе системе.

  • В любом случае домой пойти некуда».
  • В любом случае предполагается монофилия членистоногих как типа.
  • Последнее решение было обосновано тем, что при запуске корабля на низкую 180-200-километровую орбиту он в любом случае в течение 10 суток сошёл бы с неё вследствие естественного торможения о верхние слои атмосферы и вернулся бы на Землю.
  • В любом случае различия между двумя системами незначительны.
  • В любом случае при наличии раздела фаз подразумевается принципиальная возможность перехода вещества из одной фазы в другую.

  • Но в любом случае конечная цель — это действие, которое будет предпринято.
  • В любом случае такое смешение мнений указывает на важную роль киренаиков в вопросе этического статуса наслаждения в философской среде того времени, проблема интересовала не только их, но и сократиков и софистов.
  • Последнее решение было обосновано тем, что при запуске на низкую 180—200-километровую орбиту корабль в любом случае в течение 10 суток сошёл бы с неё вследствие естественного торможения о верхние слои атмосферы и вернулся бы на Землю.
  • В любом случае, изображение "тэнгэна" может отличаться от изображения остальных ходов [...].
  • В случае, если признаются таинства, то их два — крещение и причащение.

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2025
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!