Werbung
 Übersetzung für 'в шоке' von Russisch nach Deutsch
в шоке {adv}geschockt
в шоке {adv}schockiert
Teiltreffer
идиом.
В одно ухо вошло, в другое вышло.
Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
послов.
В тесноте, да не в обиде.
Eng, aber gemütlich.
идиом.право
В случае сомнения - в пользу обвиняемого.
Im Zweifel für den Angeklagten. [in dubio pro reo]
в {prep}in
142
в общем {adv}im Allgemeinen
в награду {adv}zur Belohnung
в действительности {adv}in Wirklichkeit
в темноте {adv}im Dunkeln
в избытке {adv}reichlich
в бешенстве {adv}wütend
в отдельности {adv}im Einzelnen
в совершенстве {adv}vollkommen
в основном {adv}im Wesentlichen
в будущем {adv}künftig
в Турцию {adv}in die Türkei
в понедельник {adv}am Montag
в смятении {adv}verwirrt [verstört]
в стороне {adv}beiseite [auf der Seite]
в сторону {adv}beiseite [auf die Seite]
в среднем {adv}durchschnittlich
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Я был просто в шоке. Сначала я был шокирован, а затем взволнован — мне предстоит переехать в Лос-Анджелес и стать частью команды в которой куча отличных игроков.
  • Европейская пресса была в шоке.
  • А Мендельсон не одобрял работ Мейербера по моральным соображениям: например, он был в шоке от «Балета монахинь» и назвал «Роберта-Дьявола» «постыдным» сочинением.
  • Большинство родителей девочек во всем мире были в шоке от того, что их дети носят большие ботинки как какие-нибудь скинхеды, но это, скорее, лишь увеличивало популярность "запрещенной" обуви.
  • Все были в шоке. Группа после этого выступила 5 ноября в Манчестере, и 7 в Брикстоне.

  • «Семья и друзья были в шоке, когда я ушла, потому что ушла я с положения ведущей актрисы.
  • Дюрицу тут же выпускают, и он бредёт в шоке по улицам.
  • В шоке Люси вместе с тётей уезжает из дома.
  • Оба они в шоке от того, как изменился мир в период с 1956 по 1986 годы.
  • Второй бандит в шоке рассказывает, что их прислал Джой Заза.

  • Он в шоке, но за время истории так сблизился с Ватару, что принял это открытие и даже предложил Ватару стать его новым протеже.
  • Фрау Крюгер в шоке покидает зал и возвращается, только осушив несколько бокалов красного вина, приготовленных в фойе к антракту.
  • Лена и Нильс в шоке, ведь эти люди — их новая семья!
  • Угол Тони был в шоке, как и сам боксёр.
  • Щенята в шоке, а кот даже падает в обморок с дерева.

  • Однако дома оказывается, что он забыл своего погибшего сына, юбилей свадьбы… Эльза в шоке от произошедшего с мужем.
  • Последние пять секунд боя Холмс провёл в шоке, он не понимал, что происходит на ринге.
  • Шеф и Гаррисон подходят к ней и видят за рулём мистера Шляпу; Шеф в шоке.
  • Запертое в Тауэре королевское правительство пребывало в шоке от произошедших событий [...].
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!