Werbung
 Übersetzung für 'давным-давно' von Russisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
ungeprüft давным-давно {adv} [разг.](schon) längst
давным-давно {adv} [разг.]seit langer Zeit
давным-давно {adv} [разг.]vor sehr langer Zeit
3 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Давным-давно на свете царили гармония и добро. Но однажды туда проникло зло. Возник Иной Мир (известный как Меридиан), где жили диковинные существа.
  • Прибывшие на землю давным-давно, инсектиконы неплохо приспособились к здешним условиям.
  • Согласно одной из них, давным-давно завоевавшие Крым кочевники устроили на вершине горы Демерджи огромную кузницу.
  • При этом «первоначальный смысл этого дня — борьба против дискриминации одного пола — давным-давно забыт», и в результате этот день отмечают «просто как праздник женщин».
  • Давным-давно влюбился полоцкий князь Всеслав в красавицу Любаву, невесту кузнеца Машеки. Коварством да хитростью разлучил он влюблённых. Собрал тогда Машека народную дружину и пошёл мстить князю за свою поруганную любовь и честь, биться за народную волю.

  • Согласно легенде, давным-давно здесь обитало чудище с головой льва и туловищем рыбы, которое вставало на защиту местных жителей.
  • Давным-давно, кажется, в прошлую пятницу, жил в одной стране медвежонок под именем Винни-Пух. А почему под именем? Потому что над его дверью была надпись: «Винни-Пух», а он под ней жил.
  • Тем временем портной Тахво Кенонен из близлежащего городка в пьяной беседе с заказчиком поведал о том, что давным-давно ему нравилась Анна-Лиза, но Антти Ихалайнен опередил его.
  • По пути они заезжают в место, где профессор жил давным-давно, в юности, и где сохранился заброшенный дом многочисленного некогда семейства.
  • На момент 2022 года, их музыка очень изменилась, они играют мелодичный рок, от акустики они давным давно отошли, прошло более 10 лет.

  • По легенде однажды давным-давно отец призвал к себе сыновей.
  • Знаки Лотис были созданы давным-давно первым мастером Лотис по имени Лотсан.
  • Многие из них стремятся разыскать потерянные давным-давно сокровища этих земель и завладеть ими.
  • Считается, что когда-то давным давно она была старой девой и занималась знахарством, лечением.
  • Первая пьеса Гладкова — героическая комедия в стихах «Давным-давно» (первоначальное название — «Питомцы славы») была написана в 1940 году, премьера состоялась 7 ноября 1941 года в осаждённом Ленинграде. Её ставили многие фронтовые бригады и театры в тылу. Постановка пьесы в 1943 году в Центральном театре Красной Армии была отмечена Государственной премией. В День Победы, 9 мая 1945 года, спектакль шёл в Большом драматическом театре. Пьеса была переведена на многие языки, послужила основой для популярной музыкальной комедии «Голубой гусар» (композитор Н. Рахманов) и киносценария самого Гладкова; режиссёром Эльдаром Рязановым в 1962 году по ней был снят фильм «Гусарская баллада». Либретто балета Тихона Хренникова «Гусарская баллада» (1978) написано Олегом Виноградовым по мотивам пьесы «Давным-давно», он же и предложил композитору — автору музыки к спектаклю по пьесе Гладкова в театре Красной Армии в 1940-е годы и к кинокартине «Гусарская баллада» в 1960-е — создать музыку к балету на основе этих работ.

  • Батальные сцены фильма снимались вблизи подмосковного посёлка Поповка; в качестве поместья Азаровых использовалась усадьба Удино в Дмитровском районе. В роли «коллективного гусара» выступили цирковые наездники из группы Михаила Туганова. Для участия в рукопашных сценах были приглашены советские рапиристы, саблисты и шпажисты, в том числе чемпион СССР по фехтованию Владимир Балон. Автор музыки (к спектаклю «Давным-давно» и фильму «Гусарская баллада») — композитор Тихон Хренников. «Гусарская баллада» вышла на экран в день 150-летия Бородинской битвы — 7 сентября 1962 года. В течение года фильм посмотрели более 48 миллионов зрителей.
  • У этой песни существует русскоязычный вариант — «Жил-был Анри Четвёртый. Он славный был король.» — вольный перевод французского оригинала (стихотворный размер изменён; мелодия Тихона Хренникова). В пьесе «Давным-давно» Александра Гладкова её поёт французский офицер Лепелетье на постое в доме Азаровых. В сокращённом виде песня вошла в снятый по пьесе фильм Э. Рязанова «Гусарская баллада».
  • В рамках подготовки Соллогуб написал также приветственные стихи («С времен, давным-давно отжитых…»; рефрен «Аллаверды»), сокращённая версия которых позднее стала известной застольной песнью [...].
  • Пору́чик Дми́трий Ива́нович Рже́вский — популярный в СССР, затем в России и других странах СНГ литературный [...] , кинематографический [...] , театральный [...] , юмористический и фольклорный [...] персонаж. Первоначально — герой пьесы в двух частях Александра Гладкова «Давным-давно» (1940). Широкую известность в СССР получил благодаря комедии Эльдара Рязанова «Гусарская баллада» (1962), снятой по пьесе Гладкова. В фильме Рязанова поручика играл Юрий Яковлев.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!