Übersetzung für '
даром' von Russisch nach Deutsch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Russisch
weitere Beispiele ...
- Девочка, которую освобождают Акудама вместе с Братом. Как и брат, обладает даром регенерации.
- Владеет даром телекинеза. «Подружка» Манфреда, как выразился Билли.
- Усилия Стечкина не пропали даром, и СОМИ превратилось в заметный центр математической науки СССР.
- Является даром Чехословацкой молодежной ассоциации к X Всемирному фестивалю молодёжи и студентов в Восточном Берлине.
- IndiaGlitz заключил, что усилия Чоудри преподнести банальную историю через остроумный сценарий не пропали даром.
- Располагая даром наблюдательности и талантом выразительности, Гликас писал «портреты кораблей».
- Репин писал: «Признаюсь, мне приятнее всего было бы никогда не продавать свои картины, а помещать их в общественные музеи даром.
- Май обладал волшебным даром находить золото, однако при приближении к нему у мальчика начинались сильные головные боли.
- Кунти воспользовалась даром мудреца Дурвасы и призвала богов, чтобы те зачали ей детей (Юдхиштхиру от Дхармы, Бхимасену от Ваю, Арджуну от Индры), а также поделилась этим даром с Мадри, которая родила близнецов Накулу и Сахадеву от близнечных божеств Ашвинов.
- Н. Э. Лясковский обладал несомненным даром провидения.
- Он был одним из образованнейших иерархов своего времени. Славился даром проповедничества.
- Том встречает мальчика, который обладает даром телепатии.
- В мире Гарри Поттера волшебные способности людей являются даром, специфичной духовной способностью личности человека.
- Известен преданностью православию и даром проповедничества.
- Эти строки не даром звучат в гимне городского поселения Силикатненское.
- Чудесным даром силы Господа Вишну.
- «Самобытный талант… обладает редким даром находить оригинальные идеи» (Эм. Ласкер).
- «Нью-Йорк Таймс» охарактеризовала музыку Майкла Шапиро как «обладание редким мелодическим даром».
- За своё благочестие Симон был наделён даром прозрения.
- Усилия доктора не пропали даром: к девушке вернулось зрение, и она, счастливая, идёт под венец.
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!