Werbung
 Übersetzung für 'друг на друге' von Russisch nach Deutsch
друг на друге {adv}aufeinander
Teiltreffer
друг о друге {adv}voneinander
думать друг о друге {verb}aneinander denken
смотреть друг на друга {verb}einander anblicken
походить друг на друга {verb}einander gleichen [geh.]
походить друг на друга {verb}einander ähneln
радостно смеяться, глядя друг на друга {verb}sich fröhlich anlachen
друг {м} Spezi {m} [südd.] [österr.] [ugs.] [seltener schweiz.] [Freund]
друг другу {adv}aneinander
друг {м}Freund {m}
198
друг друга {pron}einander
помогать друг другу {verb}einander helfen
друг {м} детстваKindheitsfreund {m}
друг {м} детстваSpielgefährte {m}
друг против друга {adv}gegeneinander
друг {м} юностиJugendfreund {m}
настоящий друг {м}ein echter Freund {m}
сердечный друг {м}Herzensfreund {m} [veraltend]
друг для друга {adv}füreinander
лучший друг {м}bester Freund {m}
недопонять друг друга {verb}sich missverstehen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Лифты с двумя кабинами друг на друге имеют большую вместимость по сравнению с традиционными, и занимают меньше места при той же вместимости.
  • Возникает «странная петля», в которой уровни рисующего и рисуемого взаимно замыкаются друг на друге.
  • К тому времени браузер Internet Explorer и сервер Internet Information Server, завязанные друг на друге, надёжно закрепились в корпоративной среде, и часто для работы внутренних веб-приложений требовались компоненты ActiveX.
  • Обычно люди стоят, лежат на земле, лежат друг на друге, поднимают руки вверх.
  • Другим свидетельством рождения фотонами виртуальных пар частица-античастица является экспериментальное наблюдение рассеяния фотонов друг на друге, невозможное в рамках классической электродинамики Максвелла.

  • Среди других известных результатов, полученных Бруно Тушеком — теоретическое обоснование так называемого эффект Тушека: рассеяния частиц сгустка друг на друге, при котором поперечные импульсы переходят в продольные, и, значительно увеличиваясь за счёт релятивистского преобразования, приводят к гибели частиц.
  • Оба женаты, но не друг на друге.
  • ... caracol — "«улитка»") в Чич’ен-Ице − 13-метровая башня, расположенная на двух расположенных друг на друге прямоугольных террасах.
  • Все эти частицы были сильно взаимодействующими: сечения их рассеяния друг на друге были порядка сечений взаимодействия нуклонов и пионов, и заметно превышали сечения взаимодействия с электронами.
  • Чаво постоянно играл со своим дядей Эдди Герреро на ринге, отрабатывая приемы друг на друге.

  • Евреи помечались двумя треугольниками, лежащими друг на друге, образуя звезду Давида.
  • Его конструкция является уменьшенной копией более известного храма Чавин-де-Уантар, с четырьмя надстроенными друг на друге террасами и лестницами.
  • метров над уровнем моря, состоит из нескольких гигантских платформ, расположенных друг на друге.
  • Все остальные юниты способны нанести урон обоим, стоящим друг на друге, юнитам.
  • Перспективная модель 13-3124, постройки БМЗ, позволяет перевозить контейнеры друг на друге в два яруса, что позволяет увеличить количество перевозимых контейнеров по сравнению с платформами традиционной конструкции.

  • Поэтому логотипом фирмы «Крупп» является не пушка, а три лежащих друг на друге колеса.
  • Акулы лежат близко друг к другу или даже друг на друге.
  • Седлови́дный сустав — образован двумя седловидными суставными поверхностями, сидящими «верхом» друг на друге, из которых одна движется вдоль другой, благодаря чему возможно движение в двух взаимно перпендикулярных осях.
  • Свои шпионские приемы для получения желаемой информации Клэйр и Рэю приходится применять друг на друге.
  • Тем не менее Уильям Сомерсет Моэм часто писал, что «мартини следует всегда перемешивать, а не взбалтывать, чтобы молекулы чувственно лежали друг на друге».

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!