Werbung
 Übersetzung für 'идти в ногу со временем' von Russisch nach Deutsch
идиом.
идти в ногу со временем {verb}
mit der Zeit gehen
идиом.
идти в ногу со временем {verb}
am Puls der Zeit sein
идти в ногу со временем {verb} [разг.]mit der Zeit mitgehen
Teiltreffer
со временем {adv}mit der Zeit
идти в туалет {verb}auf die Toilette gehen
идиом.
идти в логово льва {verb}
sich in die Höhle des Löwen begeben / wagen
идти в магазин {verb} [за покупками]einkaufen gehen
Со мной всё в порядке.Mir geht es gut.
Плетёмся со скоростью десять километров в час. Wir kriechen mit zehn Stundenkilometern dahin. [ugs.]
ехать в Тулу со своим самоваром {verb} [идиом.]Eulen nach Athen tragen [Redewendung]
послов.
В чужой монастырь со своим уставом не лезь!
Andere Länder, andere Sitten!
Поезд идёт со скоростью (в) шестьдесят километров в час. Der Zug fährt mit einer Geschwindigkeit von sechzig Kilometern pro Stunde.
мед.
вывихнуть ногу {verb}
sichDat. den Fuß verrenken
подворачивать ногу {verb}(mit dem Fuß) umknicken
мед.
переломить ногу {verb}
(sichDat.) ein Bein brechen
тем временем {adv}unterdessen
располагать временем {verb}Zeit haben
тем временем {adv}indessen [geh.] [unterdessen]
тем временем {adv}inzwischen
тем временем {adv}mittlerweile
тем временем {adv}währenddessen
мед.
сломать (себе) ногу {verb}
(sichDat.) ein Bein brechen
идиом.
жить на широкую ногу {verb}
auf großem Fuß leben
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'идти в ногу со временем' von Russisch nach Deutsch

идти в ногу со временем {verb}
mit der Zeit gehenидиом.

am Puls der Zeit seinидиом.
Werbung
идти в ногу со временем {verb} [разг.]
mit der Zeit mitgehen

со временем {adv}
mit der Zeit
идти в туалет {verb}
auf die Toilette gehen
идти в логово льва {verb}
sich in die Höhle des Löwen begeben / wagenидиом.
идти в магазин {verb} [за покупками]
einkaufen gehen
Со мной всё в порядке.
Mir geht es gut.
Плетёмся со скоростью десять километров в час.
Wir kriechen mit zehn Stundenkilometern dahin. [ugs.]
ехать в Тулу со своим самоваром {verb} [идиом.]
Eulen nach Athen tragen [Redewendung]
В чужой монастырь со своим уставом не лезь!
Andere Länder, andere Sitten!послов.
Поезд идёт со скоростью (в) шестьдесят километров в час.
Der Zug fährt mit einer Geschwindigkeit von sechzig Kilometern pro Stunde.
вывихнуть ногу {verb}
sichDat. den Fuß verrenkenмед.
подворачивать ногу {verb}
(mit dem Fuß) umknicken
переломить ногу {verb}
(sichDat.) ein Bein brechenмед.
тем временем {adv}
unterdessen

indessen [geh.] [unterdessen]

inzwischen

mittlerweile

währenddessen
располагать временем {verb}
Zeit haben
сломать (себе) ногу {verb}
(sichDat.) ein Bein brechenмед.
жить на широкую ногу {verb}
auf großem Fuß lebenидиом.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!