Werbung
 Übersetzung für 'извещать' von Russisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
извещать {verb} [несов.]mitteilen
7
извещать кого-л. {verb} [несов.]jdn. verständigen
3
извещать {verb} [несов.]benachrichtigen
2
извещать {verb} [несов.]informieren
извещать кого-л. о чём-л. {verb} [несов.]jdn. von etw. in Kenntnis setzen
5 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • О лицах, признанных негодными к службе в действующей армии, военкоматам в трехдневный срок извещать суд или военный трибунал, вынесший приговор.
  • Название продиктовано обычаем извещать прислугу о подходе сёгуна звоном в колокольчик "судзу".
  • В России обязанность работодателей письменно извещать всех работников при выплате заработной платы установлена статьёй 136 Трудового Кодекса РФ.
  • Не получив 3 мая никакого ответа от султана, Колпаковский снарядил для возвращения беглых казахов Тазабека отряды подполковников Елинского и Ждан-Пушкина, приказав им "«ни в каком случае не начинать первыми враждебных действий против таранчей, а извещать их начальников при всякой встрече о цели нашего движения, заключающейся единственно в возврате наших откочевавших волостей»".
  • Кроме того, президент нарушил закон, который обязывает администрацию за 30 дней извещать Конгресс о планируемом перемещении узников Гуантанамо в другое место.

  • Стороны обязывались не предоставлять помощи мятежным подданным другой договаривающейся стороны и в случае открытия каких-либо интриг против своей союзницы вовремя оную о них извещать.
  • Тем не менее, телерадиовещательные компании в порядке обязательного уведомления должны извещать регулятора — федеральное управление связи — об аудитории канала, тематике, времени вещания (менее или более 12 часов в сутки) и распределении по эфирной сетке.
  • Строевому священнику вменялось в обязанности — помогать врачам, заведовать уборкою с поля боя раненых и убитых, заботиться о поддержании в порядке воинских могил и кладбищ, извещать возможно обстоятельнее родственников погибших, развивать библиотеки.
  • Исключение составляют военные, морские и авиационные атташе, при назначении которых в международной практике принято предварительно извещать соответствующее правительство.
  • Главный тренер будет извещать акционеров о состоянии игроков, будет давать свои оценки и рекомендации по выбору тактики, а акционеры будут выбирать предпочтительный стартовый состав (каждый голосует за 11 игроков) тактику и формацию, что впоследствии будет донесено до главного тренера.

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!