Werbung
 Übersetzung für 'из Германии' von Russisch nach Deutsch
из Германииaus Deutschland
4 Wörter
немец {м} из северной ГерманииFischkopp {m} [ugs.] [ggf. pej.]
Teiltreffer
ист.пол.
воссоединение {с} Германии
Deutsche Wiedervereinigung {f}
пол.
бундестаг {м} Германии
Deutscher Bundestag {m} <BT>
по всей Германии {adv}deutschlandweit
житель {м} Восточной ГерманииOssi {m} [ugs.]
житель {м} Восточной ГерманииOstdeutscher {m}
религ.
Евангелическая церковь {ж} Германии
Evangelische Kirche {f} in Deutschland <EKD>
пол.
Ведомство {с} федерального канцлера Германии
Bundeskanzleramt {n} <BK, BKAmt> [Deutschland]
ист.пол.
Коммунистическая партия {ж} Германии <КПГ>
Kommunistische Partei {f} Deutschlands <KPD>
пол.
Социал-демократическая партия Германии <СДПГ>
Sozialdemokratische Partei Deutschlands <SPD>
пол.
Федеральное антимонопольное ведомство {с} Германии
Bundeskartellamt {n} <BKartA>
пол.
Альтернатива {ж} для Германии <АдГ>
Alternative {f} für Deutschland <AfD>
военноинформ.
Федеральная разведывательная служба {ж} Германии
Bundesnachrichtendienst {m} <BND>
пол.
Федеральное министерство {с} обороны Германии
Bundesministerium {n} der Verteidigung <BMVg>
ист.пол.
Социалистическая единая партия {ж} Германии <СЕПГ>
Sozialistische Einheitspartei {f} Deutschlands <SED>
пол.
Христианско-демократический союз {м} Германии <ХДС>
Christlich Demokratische Union {f} Deutschlands <CDU>
Народный союз {м} Германии по уходу за военными захоронениямиVolksbund {m} Deutsche Kriegsgräberfürsorge
образ.
постоянная конференция {ж} министров по делам образования и культуры федеральных земель в Германии
Ständige Konferenz {f} der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland [Kultusministerkonferenz <KMK>]
из Англииaus England
из Россииaus Russland
из Францииaus Frankreich
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'из Германии' von Russisch nach Deutsch

из Германии
aus Deutschland

немец {м} из северной Германии
Fischkopp {m} [ugs.] [ggf. pej.]

Werbung
воссоединение {с} Германии
Deutsche Wiedervereinigung {f}ист.пол.
бундестаг {м} Германии
Deutscher Bundestag {m} <BT>пол.
по всей Германии {adv}
deutschlandweit
житель {м} Восточной Германии
Ossi {m} [ugs.]

Ostdeutscher {m}
Евангелическая церковь {ж} Германии
Evangelische Kirche {f} in Deutschland <EKD>религ.
Ведомство {с} федерального канцлера Германии
Bundeskanzleramt {n} <BK, BKAmt> [Deutschland]пол.
Коммунистическая партия {ж} Германии <КПГ>
Kommunistische Partei {f} Deutschlands <KPD>ист.пол.
Социал-демократическая партия Германии <СДПГ>
Sozialdemokratische Partei Deutschlands <SPD>пол.
Федеральное антимонопольное ведомство {с} Германии
Bundeskartellamt {n} <BKartA>пол.
Альтернатива {ж} для Германии <АдГ>
Alternative {f} für Deutschland <AfD>пол.
Федеральная разведывательная служба {ж} Германии
Bundesnachrichtendienst {m} <BND>военноинформ.
Федеральное министерство {с} обороны Германии
Bundesministerium {n} der Verteidigung <BMVg>пол.
Социалистическая единая партия {ж} Германии <СЕПГ>
Sozialistische Einheitspartei {f} Deutschlands <SED>ист.пол.
Христианско-демократический союз {м} Германии <ХДС>
Christlich Demokratische Union {f} Deutschlands <CDU>пол.
Народный союз {м} Германии по уходу за военными захоронениями
Volksbund {m} Deutsche Kriegsgräberfürsorge
постоянная конференция {ж} министров по делам образования и культуры федеральных земель в Германии
Ständige Konferenz {f} der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland [Kultusministerkonferenz <KMK>]образ.
из Англии
aus England
из России
aus Russland
из Франции
aus Frankreich
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Личный состав отделов, аналогичных министерствам, был укомплектован должностными лицами из Германии.
  • В это время из Германии приезжает жена Елизавета.
  • В 1926 году женился на Маргарет Энгеманн, эмигрантке из Германии, которую сосватали ему родители.
  • После принятия христианства Литвой исчерпались правовые основы нахождения Тевтонского ордена в землях Пруссии, поток крестоносцев и финансирование из Германии начало постепенно иссякать.
  • На стороне тевтонского ордена воевали наёмники из Германии, Австрии, Франции, а также полки польских князей Конрада Белого Олесницкого и Казимира Щецинского.

  • На строительстве газокомпрессорных станции и микрорайона газовиков работали строители из Германии.
  • Её прототип попал в Россию из Германии в 30-е годы XIX века.
  • На свет Марина Костенецкая появляется через пять дней после того, как матери чудом удается добраться до Риги из Германии.
  • Изобрёл его Игнац Швинн, инженер из Германии.
  • усилиями трёх семитологов: Ханс Бауэр из Германии, Эдуар Поль Дорм и Шарль Виролло из Франции.

  • В середине месяца из Германии вернулся Александр Тургенев, и в его обществе Василий Андреевич в марте в первый раз отправился в Петербург.
  • Из Германии выслали главного координатора конгресса — ливанца Фади Мади.
  • В 2007—2008 годах было поставлено 22 бывших в употреблении трамваев из Германии.
  • В октябре 2017 года исследователи из Германии предположили, что Янтарная комната может быть спрятана в одной из пещер близ Дрездена, где им удалось обнаружить следы от стальных кабелей, с помощью которых груз мог быть спущен на глубину.
  • Но теперь империя состояла в основном из Германии и части Италии.

  • Были выведены советские войска из Польши, Чехословакии и Венгрии, начался вывод войск из Германии.
  • Шлиман — родом из Германии, зарегистрированный в Нью-Йорке, — умер в возрасте двадцати пяти лет"» [...].
  • В Италии он господствовал недолго и, как «варварский стиль», быстро уступил место Ренессансу; а поскольку он пришёл сюда из Германии, то до сих пор называется «stile tedesco» — немецкий стиль.
  • Это обусловлено не в последнюю очередь его географическим положением на пересечении торговых путей из Германии и стран Восточной Европы во Францию и Англию с одной стороны; и также водного пути по Рейну из Северного моря вглубь континента.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!