Werbung
 Übersetzung für 'и в помине не' von Russisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
и в помине не {adv}weit und breit nicht
Teiltreffer
послов.
В тесноте, да не в обиде.
Eng, aber gemütlich.
не только ..., но и ...nicht nur ..., sondern auch ...
не менее важно и {adv}gleich wichtig
Врёт и не краснеет. [разг.]Er / sie lügt, ohne zu erröten.
идиом.
И спрашивать не сто́ит. [разг.]
Es lohnt gar nicht die Nachfrage. [ugs.]
не просто ..., а ещё иnicht einfach ..., sondern auch noch
идиом.
Он (и) мухи не обидит.
Er kann / könnte keiner Fliege etwas zuleide tun.
послов.
И к гадалке / бабке не ходи.
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
идиом.
Жизнь не сахар и не мёд.
Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]
не выказать и тени беспокойства {verb} [разг.] nicht den (leisesten) Hauch von Beunruhigung zeigen [geh.]
идиом.
Об этом не сто́ит и говорить.
Das ist nicht der Rede wert.
Мне это и даром не нужно.Das will ich nicht einmal geschenkt haben.
послов.
Повинную голову (и) меч не сечёт.
Abbitte ist die beste Buße.
Этого не может и не должно быть.Das darf und soll nicht sein.
Об этом не может быть и речи.Davon kann keine Rede sein.
идиом.
Об этом не может быть и речи!
Auf (gar) keinen Fall!
идиом.
С виду он и воды не замутит.
Er sieht aus, als könnte er kein Wässerchen trüben.
послов.
Без труда не вынешь и рыбку из пруда.
Ohne Fleiß kein Preis.
в общем и целом {adv}alles in allem
в общем и целом {adv}pauschal
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'и в помине не' von Russisch nach Deutsch

и в помине не {adv}
weit und breit nicht

В тесноте, да не в обиде.
Eng, aber gemütlich.послов.
Werbung
не только ..., но и ...
nicht nur ..., sondern auch ...
не менее важно и {adv}
gleich wichtig
Врёт и не краснеет. [разг.]
Er / sie lügt, ohne zu erröten.
И спрашивать не сто́ит. [разг.]
Es lohnt gar nicht die Nachfrage. [ugs.]идиом.
не просто ..., а ещё и
nicht einfach ..., sondern auch noch
Он (и) мухи не обидит.
Er kann / könnte keiner Fliege etwas zuleide tun.идиом.
И к гадалке / бабке не ходи.
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.послов.
Жизнь не сахар и не мёд.
Das Leben ist kein Zuckerschlecken. [ugs.]идиом.
не выказать и тени беспокойства {verb} [разг.]
nicht den (leisesten) Hauch von Beunruhigung zeigen [geh.]
Об этом не сто́ит и говорить.
Das ist nicht der Rede wert.идиом.
Мне это и даром не нужно.
Das will ich nicht einmal geschenkt haben.
Повинную голову (и) меч не сечёт.
Abbitte ist die beste Buße.послов.
Этого не может и не должно быть.
Das darf und soll nicht sein.
Об этом не может быть и речи.
Davon kann keine Rede sein.
Об этом не может быть и речи!
Auf (gar) keinen Fall!идиом.
С виду он и воды не замутит.
Er sieht aus, als könnte er kein Wässerchen trüben.идиом.
Без труда не вынешь и рыбку из пруда.
Ohne Fleiß kein Preis.послов.
в общем и целом {adv}
alles in allem

pauschal
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Название означает «Башня белого рога», хотя никаких рогов там и в помине не было.
  • Осложняется дело тем, что хозяин особняка, где произошла кража, утверждает, что у него и в помине не было этих вещей.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!