Werbung
 Übersetzung für 'как говорится' von Russisch nach Deutsch
как говоритсяwie man (so schön) sagt
Teiltreffer
как {conj}wie
171
как {conj}als
6
идиом.
как ужаленный
wie von der Tarantel gestochen
как правило {adv}in der Regel <i. d. R.>
как раз {adv}just [geh.] [auch hum.] [eben, gerade]
Ещё как!Und ob!
как новый {adj}neuwertig
так как {conj}denn [weil]
кое-как {adv}irgendwie
как обычно {adv}wie gewöhnlich
как обычно {adv}wie üblich
Как скажешь!Wie du meinst!
так как {adv}nämlich [denn]
Вот как!Ach so!
так как {conj}insofern (als)
как предполагается {adv}angeblich
как только {conj}sobald
как-либо {adv}irgendwie
как только {conj}sowie [sobald]
Как трогательно!Wie rührend!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • ... , как говорится в статуте одного французского цеха) еще более затрудняли для подмастерья получение звания мастера.
  • Как говорится в заявлении партии, «жизнь показала, что принципы и политические убеждения Надежды Савченко и „Батькивщины“ не совпадают».
  • Покупка Гренландии, как говорится, станет лучшим способом решения этой проблемы.
  • 6 августа о том же писала газета «Гаарец» — со ссылкой на израильские разведслужбы, здесь утверждалось, что боевики применяют ручные противотанковые гранатомёты РПГ-29, которые, как говорится в публикации, Россия поставляла Сирии.
  • Как говорится в одном из рапортов того времени, «нижние чины… преимущественно надевали их в воскресные и праздничные дни при увольнении на берег… и во всех случаях, когда требовалось быть щёгольски одетыми…».

  • В те времена эльфы, как говорится в «Сильмариллионе», достигли необычайных высот мастерства.
  • В те времена эльфы, как говорится в «Сильмариллионе», достигли необычайных высот мастерства.
  • Как говорится в предисловии к книге «Мой визит на Венеру» (и не раз упомянуто в других книгах Рампы), окончательно замена духа в теле англичанина на дух Рампы произошло 13 июня 1949 года.
  • После гибели его многие, как говорится, повесили голову… Но после продолжительной разъяснительной работы вновь появилась уверенность».
  • Как говорится в обращении, участники группы приняли решение о завершении совместного творчества не из-за каких-либо разногласий или отсутствия энтузиазма, а также не по причине проблем со здоровьем.

  • Каждый из них, как говорится в Британской энциклопедии, «отрицал существование подлинных моральных истин или ценностей, отвергал возможность знания или общения и утверждал абсолютную бессмысленность или бесцельность жизни или вселенной».
  • Как говорится в рассказе, название «Лебедев» яхта получила в честь Петра Лебедева, первооткрывателя давления солнечного света.
  • 7 июля 1680 года, как говорится в одном древнем историческом акте, царь Фёдор Алексеевич «указал город Кремль выбелить известью».
  • Как говорится в докладе, в американских тюрьмах распространены насилие и сексуальные домогательства, жестокое обращение, вымогательство.
  • Как говорится в Краткой еврейской энциклопедии, после распада Советского Союза в 1991 году отец и дочь присоединились к прокоммунистической оппозиции в России.

  • В начале 1920-х годов, как говорится в другом народном предании, у дерева «Пяти братьев» возле источника явилась Божья Матерь, после чего на этом месте немощные стали получать исцеление.
  • Как говорится в обращении, участники группы Мег и Джек Уайт приняли решение о завершении совместного творчества «не из-за каких-либо разногласий или отсутствия энтузиазма», а также «не по причине проблем со здоровьем».
  • Неужели я уже, как говорится, исписался, и теперь могу только повторяться и подделываться под свою прежнюю манеру?
  • Сначала, как говорится в «Айнулиндалэ», первой книге «Сильмариллиона», был мрак и великая Пустота.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!