Übersetzung für '
камерная' von Russisch nach Deutsch
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Russisch
- Выступала также как камерная певица, пропагандировала венгерские народные песни.
- Алла Аблабердыева (род. 7 мая 1953 года) — русская камерная певица (сопрано), вокальный педагог.
- А. Шёнберг (1-я камерная симфония для 15 солирующих инструментов, ор. 9, 1906).
- В 1998 году начинает работать солисткой Московской государственной филармонии, концертно-камерная певица.
- Системы разработки: поверхностно-камерная, подэтажно-камерная и подэтажного обрушения с отбойкой руды глубокими скважинами.
- Лильефорса симфоническая, камерная, концертная, фортепианная и хоровая музыка, песенные произведения.
- ... Курск) — российская концертно-камерная певица, педагог, режиссёр.
- Последним награждённым в 1991 году стала Любовь Каспорская — камерная певица.
- В композиторском наследии Полига — две симфонии, несколько симфонических поэм, камерная музыка.
- 31 мая 1971, Гюнцбург, Бавария) — немецкая оперная и камерная певица (колоратурное сопрано).
- ... 1889), фортепианные пьесы, камерная музыка, песни.
- Среди произведений, написанных композитором: симфоническая, хоровая, камерная вокальная и инструментальная музыка.
- Ранняя камерная гробница относится к 4100 — 3800 годам до н. э.
- , Москва) — советская камерная певица (сопрано), педагог.
- Дочь — Зоя Петровна Лодий (1886—1957) — российская камерная певица (лирическое сопрано).
- Основную часть композиторского наследия Враницкого составляет камерная музыка: квартеты, квинтеты, сонаты и т. п.
- Среди сочинений Фюсте-Ламбеза — балеты, симфонии, камерная музыка.
- Различаются камерная бытовая и оркестровая концертная сюиты [...].
- Гундула Яновиц ([...]; род. 2 августа 1937, Берлин, Германия) — австрийская оперная и камерная певица (сопрано).
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!