Übersetzung für '
корпус судна' von Russisch nach Deutsch
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Russisch
- Корпус судна — стальной клёпаный с полубаком и удлинённым ютом. Две непрерывные палубы — главная и нижняя. Наружный киль — брусковый сечением 75×250 мм. Рангоут — стальной клёпаный. Мачты со стеньгами и брам-стеньгами с бом-брам-стеньгами сделаны 1-древками. Диаметр фок-мачты составляет у пяртнерса — 750, а у эзельгофта — 460 мм.
- Под корпус судна подводились десять салазок, которые опирались на катки из брёвен.
- В 1903 году корпус судна был отбуксирован в Санкт-Петербург, где на него были установлены двигатели.
- Шкоты на нижних парусах заводятся на корпус судна, шкоты верхних парусов (марселей и брамселей) — на ноки (концы) нижних реев.
- При усилении ветра корпус судна приобретает дополнительный крен и дифферент.
- Отказавшись от внутренних цистерн и заливая нефть прямо в корпус судна, конструкторы, тем самым, значительно увеличили пожаробезопасность одновременно облегчив и упростив корпус судна.
- Ют, частично утопленный в корпус судна, называют «полуютом».
- Корпус судна выполнен из алюминиево-магниевого сплава АМг-5. Многие элементы надстройки выполнены из стеклопластика.
- Несмотря на подведённый пластырь, вода продолжала поступать в корпус судна, поэтому пришлось подойти к берегу у Вака-Мура в 10 милях к северу от города Хамада, префектура Симане.
- Однако мощности паровой машины, использовавшейся на этом судне в качестве двигателя, не хватило для развития скорости, необходимой для того, чтобы корпус судна поднялся над водой.
- До 1930-х годов единственным методом постройки судов был подетальный, при котором корпус судна собирали на построечном месте из отдельных деталей.
- В 1952 году корпус судна был разобран на металл.
- При постройке корпус судна был выкрашен в белые цвета с синим декором кормы, подобным отделке других однотипных судов, и полосой вдоль борта.
- В процессе спуска корпус судна, изначально находящийся на берегу (или в доке), перемещается в воду.
- Корпус судна противостоял сжатию во льдах. Название «коч» связано со словом «коца» — шуба ледяная, то есть вторая ледовая обшивка судна [...]. Был распространён на Русском Севере и в Сибири. Изначально кочи строились поморами. Позднее строительство кочей началось и за Уралом. В XVII веке их начали строить в Енисейске.
- Эксплуатируемые на судах морского флота индукционные лаги ИЭЛ-2 и ИЭЛ-2М построены по одинаковой схеме: они измеряют только продольную составляющую относительной скорости; выступающих за корпус судна частей нет.
- Для уменьшения "бортовой качки" судоводитель старается увеличить период собственных колебаний корпуса за счет снижения начальной остойчивости, чтобы собственные колебания корпуса в 2-3 раза превышали характерный видимый период падающих на судно штормовых волн; либо увеличить скорость хода судна для более частого воздействия на корпус судна штормовых волн, и вывода судна из зоны резонансных колебаний чрезмерно остойчивого корпуса.
- Строился в Белфасте на верфи «Harland & Wolff» с 1909 по 1912 год. «Титаник» был оборудован двумя четырёхцилиндровыми паровыми машинами и паровой турбиной. Вся силовая установка обладала мощностью 55 000 л. с. Лайнер мог развивать скорость до 23 узлов (42 км/ч). Его водоизмещение, превышавшее пароход-близнец «Олимпик» на 243 т, составляло 52 310 т. Корпус судна был изготовлен из стали. Трюм и нижние палубы разделялись на 16 отсеков переборками с герметичными дверями. При повреждении днища попаданию воды в отсеки препятствовало двойное дно. Журнал «Shipbuilder» назвал «Титаник» практически непотопляемым, это высказывание получило широкое распространение в прессе и среди общественности [...]. В соответствии с устаревшими правилами «Титаник» был оснащён 20 спасательными шлюпками, суммарной вместимостью 1178 человек, что составляло лишь треть от максимальной загрузки парохода [...].
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!