Übersetzung für '
мастерство' von Russisch nach Deutsch
| NOUN | мастерство | мастерства | мастерства |
NOUN nom.sg | gen.sg | pl
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Russisch
- Изучала режиссуру и сценарное мастерство в (отделение в Лос-Анджелесе), общую режиссуру в Московской школе нового кино (художественный руководитель курса Дмитрий Мамулия) и сценарное мастерство в школе «Лига Кино».
- Каныбаевой преподавать «Сценический язык» и «Актерское мастерство» на кафедре «Актерское мастерство и режиссура» факультета «Театр», открывшейся при консерватории Курмангазы.
- Преподавала мастерство актёра в Нижегородском театральном училище.
- Преподавала актёрское мастерство в Ульяновском государственном университете.
- Она изучала актерское мастерство в школе Teatès в Палермо, под режиссера Микеле Perriera.
- В 17 лет переехала в Мадрид, чтобы изучать актёрское мастерство.
- Преподает писательское мастерство в Гётеборгском университете.
- 47. Мастерство героя и мастерство литератора. — Ленинец, Уфа, 1 февраля.
- Преподавал актёрское мастерство во ВГИКе.
- Преподаёт мастерство режиссуры в Театральном институте им. Б. Щукина и мастерство актёра в ГИТИС.
- награждён дипломом «За высокое исполнительское мастерство».
- Он изучал актерское мастерство в консерватории Ганновера.
- Специалисты высоко оценивают мастерство неизвестного иконописца.
- Высокое мастерство отличало работу старшего горнового, депутата Верховного Совета РСФСР.
- Сначала изучал мастерство хэбэйской оперы.
- После ухода с поста ректора Школы-студии МХАТ в 2000 году оставался в должности заведующего кафедрой актёрского мастерства института до последних дней жизни, преподавал дисциплины «актёрское мастерство» и «мастерство артиста драматического театра и кино».
- C января 1989 года по декабрь 1996 года преподавал актёрское мастерство в Театральном училище имени Б.
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!