Übersetzung für '
мим' von Russisch nach Deutsch
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Russisch
- — итальянский балетмейстер, хореограф и мим, работал совместно с Ромуальдо Маренко.
- В 1986 году будучи студентом Калининского Политехнического Института создал клоун-мим группу «Нафталин».
- ܡ (ܡܝܡ, мим) — тринадцатая буква сирийского алфавита.
- С 1971 г. выступал как клоун-мим, в репертуаре преобладали пародийные интермедии.
- Александр Александрович Румнев (настоящая фамилия "Зякин", 1899—1965) — советский актёр театра и кино, мим, балетмейстер, педагог.
- Лес Бабб (...) — британский актёр, мим, сценарист.
- Пабло Сибес (род. 1971, Буэнос-Айрес) — аргентинский актёр-мим.
- Са́нкт-Петербу́ргское госуда́рственное бюдже́тное учрежде́ние "Кло́ун-мим-теа́тр «Мимигра́нты» ("Клоун-мим-театр «Мимигранты»") — театр под руководством Александра Николаевича Плющ-Нежинского, один из первых стационарных театров клоунады и пантомимы в Санкт-Петербурге.
- 1 апреля 1988 года в театре состоялась премьера спектакля «Сочинение на свободную тему», именно поэтому свой день рождения мим-театр празднует 1 апреля.
- Концерт клоун-мим – театра «Маски» ГЦКЗ «Россия» 1994 г.
- Внук Чарли Чаплина, акробат, танцовщик, мим, актёр и режиссёр.
- — советский и российский клоун, режиссёр, актёр, мим; народный артист Российской Федерации (2001).
- Живая статуя — вид уличной пантомимы; полностью загримированный актёр-мим, имитирующий статую, выполненную из мрамора или металла.
- Линдси Кемп ([...]; [...] , [...] , Англия — 25 августа 2018) — британский танцор, [...] , педагог, артист-мим и хореограф.
- Олег Павлович Емцев ([...] , [...] , Мелитополь — [...] , Одесса) — украинский артист эстрады, клоун-мим.
- Семи Молхо (род. [...] , [...]) — израильский режиссёр, мим, автор тренингов и книг о «языке телодвижений».
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!