Werbung
 Übersetzung für 'надо' von Russisch nach Deutsch
надо [необходимо]man muss / soll
2 Wörter
Надо торопиться.Eile tut not.
3 Wörter
лучше не надоlieber nicht
Нам надо идти.Wir müssen gehen.
Не надо плакать!Nicht weinen!
Сдачи не надо.Stimmt so. [beim Bezahlen]
Это надо использовать.Das muss man ausnutzen.
4 Wörter
Судьба сжалилась надо мной.Das Schicksal hatte Mitleid mit mir.
идиом.
Так ему и надо!
(Das) geschieht ihm recht!
Ты прикалываешься надо мной? [разг.]Willst du mich veräppeln? [ugs.]
Что тебе здесь надо?Was hast du hier verloren? [ugs.]
Это надо было видеть!Das hätte man sehen müssen!
5+ Wörter
Мне надо об этом подумать.Ich muss darüber nachdenken.
Мне надо поговорить с Вами.Ich muss mit Ihnen sprechen.
Надо выяснить, кто кого оболгал.Es muss geklärt werden, wer wen verleumdet hat.
Надо же, чтобы это случилось именно со мной!Warum musste das ausgerechnet mir passieren?
идиом.
Не суй свой нос куда не надо!
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Тебе надо на номер больше. [разг.] [о размере одежды] Du brauchst eine Nummer größer. [ugs.] [bei Kleidung]
послов.
Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.
Den Freund erkennt man in der Not.
вести себя так, как надо {verb}sich verhalten / benehmen, wie es sich gehört
20 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'надо' von Russisch nach Deutsch

надо [необходимо]
man muss / soll

Надо торопиться.
Eile tut not.

Werbung
лучше не надо
lieber nicht
Нам надо идти.
Wir müssen gehen.
Не надо плакать!
Nicht weinen!
Сдачи не надо.
Stimmt so. [beim Bezahlen]
Это надо использовать.
Das muss man ausnutzen.

Судьба сжалилась надо мной.
Das Schicksal hatte Mitleid mit mir.
Так ему и надо!
(Das) geschieht ihm recht!идиом.
Ты прикалываешься надо мной? [разг.]
Willst du mich veräppeln? [ugs.]
Что тебе здесь надо?
Was hast du hier verloren? [ugs.]
Это надо было видеть!
Das hätte man sehen müssen!

Мне надо об этом подумать.
Ich muss darüber nachdenken.
Мне надо поговорить с Вами.
Ich muss mit Ihnen sprechen.
Надо выяснить, кто кого оболгал.
Es muss geklärt werden, wer wen verleumdet hat.
Надо же, чтобы это случилось именно со мной!
Warum musste das ausgerechnet mir passieren?
Не суй свой нос куда не надо!
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!идиом.
Тебе надо на номер больше. [разг.] [о размере одежды]
Du brauchst eine Nummer größer. [ugs.] [bei Kleidung]
Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.
Den Freund erkennt man in der Not.послов.

вести себя так, как надо {verb}
sich verhalten / benehmen, wie es sich gehört
Anwendungsbeispiele Russisch
  • В 1-ой строчке вопросительное «Мне много ль надо?» сменилось утвердительным «Мне мало надо!».
  • Дебютировал в 1911 году в газете «Звезда» со стихотворением «Надо счастья, надо воли».
  • На взгляд Андрея Шемякина, фильм является попыткой «заново нащупать возможность взгляда там, где принято видеть стереотипы, которые надо преодолевать, с которыми надо бороться монтажным же методом».
  • Тандем Скабеевой и Попова, конечно, забавный. Семейный подряд. Кого надо, заткнут. Кому надо, слово дадут.
  • Перед тем как поместить субстрат в аквариум, его надо подготовить.

  • По уходу за инвалидами и за пожилыми людьми — возможно, их вообще надо освободить от налогов, этот бизнес.
  • Спустившийся с балкона Дома Советов Руцкой сказал Макашову, что Останкино штурмовать не надо, а только лишь надо потребовать предоставление эфира.
  • Но чтобы получить эти подарки, надо немного потрудиться.
  • Проект «Партизаны Панка» («Союз Созидающих» и «Последний Пионер»), тем временем, возобновил деятельность и отреагировал на Сочи-2014 клипом песни «Олимпиада» («Нахуй надо, нахуй надо!
  • В этой игре надо покорить крутые склоны самой высокой горы Клуба Пингвинов.

  • Какое-то время восхищался Гаудой, но потом понял: «Не всегда надо крушить, порой надо думать!
  • А для этого надо хоть раз гореть в танке, тогда все поймешь, и не будешь снимать, писать и говорить глупости.
  • Станковые пулеметы: надо 690, есть 664. Ручные: надо 313, нет ни одного.
  • Smash Race - надо проехать 5 кругов по трассе (есть разветвления) с внешней стороны арены, укладываясь в короткие промежутки времени между контрольными точками (кольца, через которые надо прыгать с небольших трамплинов).
  • Решив что «драйву надо бы побольше» группа решительно утяжеляется, своевременно решив что количества песен достаточно, а качество надо бы поднять.

  • — Бороться с этим не надо. Надо работать. Надеюсь, исправим ситуацию и забьём в следующем туре.
  • В августе 1996-го широко популярной, а затем и крылатой стала фраза «"Делиться надо!
  • При разведении торкутов особое внимание надо уделять голосу, поскольку это сложнонаследуемый признак.
  • Ему надо спасать свою колонию от пиратов и напастей природы, а также обеспечивать жителей всем, что им надо.
  • Его жизненные кредо: «Первое – во всех своих проблемах надо винить исключительно себя, а не кого-то другого; второе – каждый день надо жить так, чтобы на следующее утро не бояться в зеркале смотреть себе в глаза; третье – надо уверенно идти к цели, собирать единомышленников и вместе менять окружающий мир»; четвёртое - придерживается националистических взглядов.

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2026
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!