Werbung
 Übersetzung für 'напрасный труд' von Russisch nach Deutsch
идиом.
напрасный труд {м}
vergebliche Mühe {f}
Teiltreffer
напрасный {adj}zwecklos
напрасный {adj} [тщетный]vergeblich
4
напрасный {adj} [ненужный]unnötig
2
напрасный {adj} [необоснованный]unbegründet [Sorgen, Befürchtungen usw.]
напрасный {adj} [необоснованный]grundlos [unbegründet]
труд {м}Arbeit {f}
13
умственный труд {м}Gedankenarbeit {f}
изнурительный труд {м}Schinderei {f} [ugs.]
непосильный труд {м}Schwerstarbeit {f}
творческий труд {м}schöpferische Arbeit {f}
мужской труд {м}Männerarbeit {f}
наука
фундаментальный труд {м}
Standardwerk {n}
труд {м} [произведение]Werk {n} [eines Künstlers, Wissenschaftlers]
10
труд {м} домохозяйкиHausfrauenarbeit {f}
рабский труд {м}Sklavenarbeit {f}
сизифов труд {м}Sisyphusarbeit {f}
женский труд {м}Frauenarbeit {f}
умственный труд {м}geistige Arbeit {f}
тяжёлый труд {м}Schufterei {f} [ugs.] [pej.] [dauerndes Schuften]
образ.
научный труд {м}
wissenschaftliche Arbeit {f}
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • С первых шагов я постарался нагрузить людей полезной работой и в полную меру, потому что такая работа, какой бы тяжёлой она ни была, избавляет человека от всего наносного, случайного. Но она даёт нравственное здоровье только при одном условии: если она результативна. Напрасный труд приносит обратный эффект, он убивает в человеке нравственность.
  • Основатель и руководитель издательской «Артели „Напрасный труд“», занимающейся выпуском малотиражных книг.
  • Закончил филологический факультет Католического университета Перу в Лиме. С начала 1990-х годов выступает как писатель. Ведёт на телевидении программу "Напрасный труд".
  • «Беспло́дные уси́лия любви́» ([...] , в некоторых переводах «Напрасный труд любви» и «Пустые хлопоты любви») — комедия Уильяма Шекспира, написанная в середине 1590-х годов.
  • Название романа представляет собой ироническое переосмысление традиционного образа золотого века и было взято авторами из шекспировской хроники «Король Иоанн» (реплика Солсбери): «Позолотить червонец золотой иль навести на лилию белила <…> напрасный труд, излишество пустое» (англ.

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2025
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!