Werbung
 Übersetzung für 'него' von Russisch nach Deutsch
ungeprüft вместо него {adv}an seiner statt [geh.]
ради него {adv}seinetwegen [ihm zuliebe]
3 Wörter: Andere
из-за него {adv}seinetwegen [wegen ihm]
У него насморк.Ihm läuft die Nase.
4 Wörter: Andere
(Это) смахивает на него. [разг.]Das sieht nach ihm aus.
Без него нельзя обойтись.Er ist unentbehrlich.
идиом.
Денег у него про́пасть. [разг.]
Er hat Geld wie Heu.
Друзей у него немного.Er hat nicht viele Freunde.
Как у него дела?Wie geht es ihm?
идиом.
От него несёт спиртным. [разг.]
Er hat eine Fahne. [ugs.]
идиом.
От него разит перегаром. [разг.]
Er hat eine Fahne. [ugs.]
У него больное сердце.Er ist herzkrank.
У него брюки сползают.Seine Hose rutscht.
У него всё хорошо.Es geht ihm gut.
идиом.
У него крыша едет. [разг.]
Bei ihm piept es im Oberstübchen. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat einen Sprung in der Schüssel. [ugs.]
идиом.
У него крыша поехала. [разг.]
Er hat einen Dachschaden. [ugs.]
идиом.
У него крыша поехала. [разг.]
Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
идиом.
У него крыша поехала. [разг.]
Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.]
У него подвернулась нога.Er ist umgeknickt.
идиом.
У него уйма денег. [разг.]
Er hat Geld wie Heu. [ugs.]
идиом.
У него челюсть отвалилась. [разг.]
Ihm fielen die Kinnladen herunter. [ugs.]
Это на него похоже!Das sieht ihm ähnlich!
5+ Wörter: Andere
идиом.
(Это) действует на него как красная тряпка для быка.
Es wirkt wie ein rotes Tuch auf ihn. [ugs.]
Деньги у него не водились.Geld hatte er (für gewöhnlich) keins.
Из него вышел хороший врач.Aus ihm ist ein guter Arzt geworden.
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
Она вышла за него замуж.Sie hat ihn geheiratet.
От ярости у него почернело в глазах.Seine Augen wurden schwarz vor Wut.
Раз нет нового пиджака, обойдусь без него. Da kein neues Jacket vorhanden ist, werde ich ohne dieses auskommen.
идиом.
С него как с гуся вода.
An ihm prallt alles ab.
идиом.
С него пот градом льётся.
Er trieft von Schweiß.
У него (от страха) поджилки трясутся. [разг.] [перен.]Ihm schlottern die Knie. [fig.]
У него быстро растёт / отрастает борода.Er hat starken Bartwuchs.
У него винтика / винтиков не хватает (в голове). [разг.] [презр.]Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.]
У него всё тело в побоях.Sein ganzer Körper ist mit Striemen übersät.
У него всё тело в синяках. Sein ganzer Körper ist mit blauen Flecken übersät.
У него денег куры не клюют. [разг.]Er stinkt nach Geld. [ugs.]
У него здесь нет знакомых.Er hat hier keine Bekannten.
идиом.
У него на лбу написано. [разг.] [перен.]
Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
идиом.
У него не все дома. [разг.]
Er hat eine Meise. [ugs.]
идиом.
У него не все дома. [разг.]
Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
У него нет времени на меня.Er hat keine Zeit für mich.
У него нет при себе денег.Er hat kein Geld bei sich.
идиом.
У него пороху не хватит.
Da reicht (bei ihm) die Puste nicht.
идиом.
У него с чердаком не всё в порядке. [разг.]
Er ist nicht ganz richtig im Oberstübchen. [ugs.]
У него с чердаком не всё в порядке. [разг.] [презр.]Er ist weich in der Birne. [ugs.] [pej.] [Idiom]
У него широкий круг знакомых.Er hat einen großen Bekanntschaftskreis.
идиом.
У него это на лице написано.
Es steht ihm ins Gesicht geschrieben.
У него язык без костей. [идиом.]Er redet wie ein Wasserfall. [Redewendung]
У него язык не повернётся, сказать это.Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
У него язык прилип к гортани. [идиом.]Er wurde sprachlos.
Характер у него не сказать чтобы мягкий.Sein Charakter ist alles andere als weich.
Это у него в крови.Das liegt ihm im Blut.
Я не могу до него дозвониться. [по телефону]Ich kann ihn (telefonisch) nicht erreichen.
5+ Wörter: Verben
идиом.
повернуть оружие противника против него самого {verb}
den Spieß umdrehen
5+ Wörter: Substantive
геогр.
ледник {м} с отделяющимися от него кусками (айсбергами и ледовыми полями)
kalbender Gletscher {m}
58 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'него' von Russisch nach Deutsch

вместо него {adv}
ungeprüft an seiner statt [geh.]
ради него {adv}
seinetwegen [ihm zuliebe]

Werbung
из-за него {adv}
seinetwegen [wegen ihm]
У него насморк.
Ihm läuft die Nase.

(Это) смахивает на него. [разг.]
Das sieht nach ihm aus.
Без него нельзя обойтись.
Er ist unentbehrlich.
Денег у него про́пасть. [разг.]
Er hat Geld wie Heu.идиом.
Друзей у него немного.
Er hat nicht viele Freunde.
Как у него дела?
Wie geht es ihm?
От него несёт спиртным. [разг.]
Er hat eine Fahne. [ugs.]идиом.
От него разит перегаром. [разг.]
Er hat eine Fahne. [ugs.]идиом.
У него больное сердце.
Er ist herzkrank.
У него брюки сползают.
Seine Hose rutscht.
У него всё хорошо.
Es geht ihm gut.
У него крыша едет. [разг.]
Bei ihm piept es im Oberstübchen. [ugs.]идиом.
У него крыша поехала. [разг.]
Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]

Er hat einen Sprung in der Schüssel. [ugs.]

Er hat einen Dachschaden. [ugs.]идиом.

Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]идиом.

Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.]идиом.
У него подвернулась нога.
Er ist umgeknickt.
У него уйма денег. [разг.]
Er hat Geld wie Heu. [ugs.]идиом.
У него челюсть отвалилась. [разг.]
Ihm fielen die Kinnladen herunter. [ugs.]идиом.
Это на него похоже!
Das sieht ihm ähnlich!

(Это) действует на него как красная тряпка для быка.
Es wirkt wie ein rotes Tuch auf ihn. [ugs.]идиом.
Деньги у него не водились.
Geld hatte er (für gewöhnlich) keins.
Из него вышел хороший врач.
Aus ihm ist ein guter Arzt geworden.
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]
Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
Она вышла за него замуж.
Sie hat ihn geheiratet.
От ярости у него почернело в глазах.
Seine Augen wurden schwarz vor Wut.
Раз нет нового пиджака, обойдусь без него.
Da kein neues Jacket vorhanden ist, werde ich ohne dieses auskommen.
С него как с гуся вода.
An ihm prallt alles ab.идиом.
С него пот градом льётся.
Er trieft von Schweiß.идиом.
У него (от страха) поджилки трясутся. [разг.] [перен.]
Ihm schlottern die Knie. [fig.]
У него быстро растёт / отрастает борода.
Er hat starken Bartwuchs.
У него винтика / винтиков не хватает (в голове). [разг.] [презр.]
Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.]
У него всё тело в побоях.
Sein ganzer Körper ist mit Striemen übersät.
У него всё тело в синяках.
Sein ganzer Körper ist mit blauen Flecken übersät.
У него денег куры не клюют. [разг.]
Er stinkt nach Geld. [ugs.]
У него здесь нет знакомых.
Er hat hier keine Bekannten.
У него на лбу написано. [разг.] [перен.]
Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]идиом.
У него не все дома. [разг.]
Er hat eine Meise. [ugs.]идиом.

Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]идиом.
У него нет времени на меня.
Er hat keine Zeit für mich.
У него нет при себе денег.
Er hat kein Geld bei sich.
У него пороху не хватит.
Da reicht (bei ihm) die Puste nicht.идиом.
У него с чердаком не всё в порядке. [разг.]
Er ist nicht ganz richtig im Oberstübchen. [ugs.]идиом.
У него с чердаком не всё в порядке. [разг.] [презр.]
Er ist weich in der Birne. [ugs.] [pej.] [Idiom]
У него широкий круг знакомых.
Er hat einen großen Bekanntschaftskreis.
У него это на лице написано.
Es steht ihm ins Gesicht geschrieben.идиом.
У него язык без костей. [идиом.]
Er redet wie ein Wasserfall. [Redewendung]
У него язык не повернётся, сказать это.
Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
У него язык прилип к гортани. [идиом.]
Er wurde sprachlos.
Характер у него не сказать чтобы мягкий.
Sein Charakter ist alles andere als weich.
Это у него в крови.
Das liegt ihm im Blut.
Я не могу до него дозвониться. [по телефону]
Ich kann ihn (telefonisch) nicht erreichen.

повернуть оружие противника против него самого {verb}
den Spieß umdrehenидиом.

ледник {м} с отделяющимися от него кусками (айсбергами и ледовыми полями)
kalbender Gletscher {m}геогр.
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Жиль Бюрга женат, у него двое сыновей, Уильям и Джеймс. Также у него есть младшая сестра.
  • Новое для Райха увлечение биоэнергетикой не прошло для него даром — в газетах его начинают травить, оспаривая даже сексуальную основу неврозов — основу фрейдизма.
  • Пажитнов проживает в Клайд-Хилл, Вашингтон, также у него есть квартира в Москве, куда он регулярно приезжает.
  • В 1999 году у него случился почти смертельный сердечный приступ, вызванный годами компульсивного переедания.
  • Зато у него есть умение играть на флейте.

  • После него осталась рукопись, содержащая защиту монашества от всех нападений на него.
  • Квартирная хозяйка Клара Агаппайя влюбляется в него и бесплатно предоставляет Каспару и Симону прекрасную комнату.
  • В Бразилии у него осталась дочь, рождённая от местной бразильянки — лицо этой женщины вытатуировано у него на левой руке.
  • Болсонару был трижды женат и у него пять детей.
  • В 1971 году на лейбле CBS у него вышел первый альбом, который сразу, в основном благодаря песне «Il» с него, стал очень популярным.

  • У него была совесть, у него присутствовало достоинство. Я потерял верного товарища».
  • Выйдя на свободу по амнистии, Яшин женился, в 1954 году у него родился сын Евгений.
  • В него влюбилась Селена. От него у неё родились 50 дочерей, означающие 50 лунных месяцев между играми.
  • Основным источником неудовлетворённости своей повседневной жизнью сам Питер называет наступившую у него «пресыщенность» всем, которая вызывает у него отвращение абсолютно ко всему.
  • Трошка Васильев, у него сын Сенька 17 лет, Пашни пашет сенных у него покосов в лугу на 30 КОПЕН.

  • Юршорцы по поводу него шутили, что он смотрит назад, так как ищет того, кто украл у него хвост.
  • В ответ на выдвинутые против него обвинения Луговой заявил в 2007 году, что считает их необоснованными и политически мотивированными, что из него целенаправленно создавали «образ коварного отравителя» и что он «шокирован подобной предвзятостью и несправедливостью», так как у него не было никаких поводов убивать Литвиненко.
  • Суффикс 'XT' обозначает наиболее производительную карту видеокарт Radeon; выше него лишь суффиксы 'XT PE' и 'XTX', причём оба произведены от него же.
  • Даджжаль будет одноглазым, краснокожим, широкотелым и у него будут кучерявые волосы [...].
  • У него осталось четверо детей: сыновья-режиссёры [...] , [...] , [...] и дочь Сарита Раджив.

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2025
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!