1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Russisch
- Его неослабевающий интерес к эндокринологии был связан с его контактами с Лоусоном Уилкинсом.
- Таким образом, учитывая и многолетний неослабевающий интерес к Кембриджской пятёрке, последствия скандального романа военного министра исследовались СМИ с особым вниманием и на подготовленной информационной почве.
- По мнению исследователя творчества Чуковского Ирины Лукьяновой, неослабевающий интерес читателей к «Живому как жизнь» связан с тем, что писатель рассказывал в книге не только о языке и его недугах, но и об обществе, в котором рождаются эти болезни.
- Хит 1992 года «Симаута» группы «The Boom» вызвал в стране неослабевающий массовый интерес к окинавской музыке, а на телевидении стали популярны кулинарные передачи с местным колоритом.
- В 2009 году вышел записанный в 1976, но ранее не издававшийся альбом Каули и певца Йорге Сокарраса, что показало неослабевающий интерес к творчеству музыканта.
- , полное собрание сочинений «Кабаре джентльменов в возрасте» вышло в 1995 году, что подтвердило неослабевающий интерес литературной общественности к творческому наследию авторов телепередачи.
- Группа, наконец-то став независимой от разного рода руководителей, самостоятельно продолжает организацию своих концертов, раз за разом подтверждая неослабевающий интерес аудитории к своему творчеству.
- Несмотря на скромные финансовые прогнозы и тот факт, что альбом никогда не попадал в чарт "Billboard 200", его тираж составил 393 000 копий. Согласно отчётам, ежегодные продажи записи составляют 25 000 копий. "In the Airplane Over the Sea" занял 6-е место среди самых продаваемых пластинок 2008 года, поспособствовав возрождению виниловой отрасли в конце 2000-х. Неослабевающий интерес к альбому подтверждает одноимённая книга из серии 33⅓, ставшая бестселлером [...].
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!