Werbung
 Übersetzung für 'не' von Russisch nach Deutsch
неnicht
183
2 Wörter: Andere
вовсе не {adv}gar nicht
вовсе не {adv} [разг.]überhaupt nicht
ungeprüft вовсе не(т) {adv}ganz und gar nicht
вообще не {adv}überhaupt nicht
даже неnicht einmal
идиом.
кому-л. не повезло
jd. hat die Arschkarte gezogen [ugs.]
идиом.
Не беда!
Das ist nicht so schlimm!
Не волнуйтесь.Machen Sie sich keine Sorgen.
не вполне {adv}nicht ganz
Не ври!Lüg nicht!
не единожды {adv}nicht nur einmal
Не задерживайся! [Возвращайся поскорее!]Bleib nicht zu lange weg!
не легко {adv}nicht leicht
Не надивишься! [не перестаёшь удивляться]Man kommt aus dem Staunen nicht heraus!
космет.
не накрашенный {adj}
ungeschminkt
не оборачиваясьohne sich umzudrehen
не особенноnicht sonderlich
Не останавливайтесь!Nicht anhalten!
Не осуди! [прости]Verzeih (mir)!
Не отступать! [перен.]Nicht nachgeben!
Не паникуй! Keine Panik! [richtet sich an eine Person] [duzend]
ругат.
Не пизди! [неценз.]
Red' keinen Scheiß! [vulg.]
не полностью {adv}unvollständig
не прошенный {adj}ungefragt
не раз {adv}oftmals
не раз {adv}mehrmals
не раньше {adv} [следующей недели]erst [nächste Woche]
Не скажу!Sage ich nicht!
не сопротивляясь {adv}widerstandslos
не спеша {adv}gemächlich
не спрошенный {adj}ungefragt
военно
Не стрелять!
Feuer einstellen!
не считая [+gen.]abgesehen von [+Dat.]
не торопясь {adv}ohne Eile
не хватает [+gen.] [недостаёт]es fehlt an [+Dat.]
Не хватает ... [нехватка чего-л.]Es hapert an ... [ugs.] [Es mangelt an ...]
не[разг.][ugs.]
пока не {conj}bis
совсем не {adv}überhaupt nicht
2 Wörter: Verben
не везти {verb} [несов.] [разг.] [о неудаче]Pech haben
не велеть {verb} [сов./несов.] [разг.] [не разрешать / разрешить]nicht erlauben
не возражать {verb} [несов.]nicht Nein / nein sagen [nichts dagegen haben]
идиом.
не выноси́ть кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
jdn./etw. nicht ausstehen können
не выполнить {verb} [сов.]unterlassen
не выспаться {verb}nicht ausschlafen
не доверять кому-л. {verb} [несов.]jdm. misstrauen
не доверять кому-л. {verb} [несов.]jdm. mißtrauen [alt]
идиом.
не дремать {verb} [перен.]
wachsam sein
идиом.
не дремать {verb} [перен.]
auf der Hut sein
идиом.
не дремать {verb} [перен.]
auf Draht sein [ugs.]
не забыть {verb} [сделать что-л.] [сов.]daran denken
не задаться {verb} [сов.] [разг.] [о неудачных попытках предпринять что-л.]nicht gelingen
не замечать {verb} [несов.]übersehen [nicht bemerken]
не замечать кого-л./что-л. {verb} [несов.]über jdn./etw. hinwegsehen [nicht bemerken]
не любить {verb}nicht mögen
не нравиться {verb} [несов.]nicht gefallen
не нравиться {verb} [несов.]missfallen [geh.]
не подняться {verb} [о тесте] sitzenbleiben [fig.] [regional] [vom Teig; beim Backen nicht aufgehen]
не подняться {verb} [о тесте] sitzen bleiben [fig.] [regional] [vom Teig; beim Backen nicht aufgehen]
не превышать {verb} [несов.] [установленной нормы]unterschreiten
не препятствовать чему-л. {verb} [несов.]etw. geschehen lassen
не решаться {verb}zögern
не сбываться {verb} [несов.]fehlschlagen
не скромничать {verb}sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
идиом.
не скрывать чего-л. {verb}
kein / keinen Hehl aus etw.Dat. machen
не собираться {verb} [делать чего-л./что-л.]keine Anstalten machen [etw. zu tun]
не советовать {verb} [несов.]abraten
не соответствовать {verb}nicht übereinstimmen
не стать {verb} [сов.] [не делать]unterlassen
не стать {verb} [сов.] [перестать]aufhören
не удаваться {verb} [несов.]misslingen
не удовлетворять {verb} [несов.]frusten [ugs.]
не хватать {verb} [несов.] [быть недостаточным]mangeln
3 Wörter: Andere
а не то {adv}andernfalls
а не то {conj} [в противном случае]sonst
Берите, не стесняйтесь! [за столом]Bitte bedienen Sie sich!
послов.
Бумага не краснеет.
Papier ist geduldig.
послов.
Деньги не пахнут.
Geld stinkt nicht.
Его не переспоришь.Er muss immer das letzte Wort haben.
едва (ли) не {adv}beinahe
едва (ли) не {adv}ums Haar [beinahe, fast]
едва ли не {adv}fast
Ему не везёт. [разг.]Er hat Pech. [ugs.]
Ему не повезло.Er hatte kein Glück.
если (только) не {conj}falls nicht
Ешьте, не стесняйтесь!Bitte bedienen Sie sich!
послов.
Ещё не вечер.
Es ist noch nicht aller Tage Abend.
идиом.
кабы не вы [разг.]
ohne eure Hilfe
идиом.
кабы не Вы [разг.]
ohne Ihre Hilfe
как не бывало {adv}als sei nichts gewesen
Кто, если не ...?Wer, wenn nicht ...?
лучше не надоlieber nicht
Мне не дано ...Es ist mir nicht gegeben ...
Мне не суждено ...Es ist mir nicht beschieden ...
не более чем {adv}höchstens
не более чем {adv}nicht mehr als
не будучи виноватым {adv}unverschuldet
не в духе {adv}übellaunig
не в духе {adv}übel gelaunt
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'не' von Russisch nach Deutsch

не
nicht

вовсе не {adv}
gar nicht
Werbung
вовсе не {adv} [разг.]
überhaupt nicht
вовсе не(т) {adv}
ungeprüft ganz und gar nicht
вообще не {adv}
überhaupt nicht
даже не
nicht einmal
кому-л. не повезло
jd. hat die Arschkarte gezogen [ugs.]идиом.
Не беда!
Das ist nicht so schlimm!идиом.
Не волнуйтесь.
Machen Sie sich keine Sorgen.
не вполне {adv}
nicht ganz
Не ври!
Lüg nicht!
не единожды {adv}
nicht nur einmal
Не задерживайся! [Возвращайся поскорее!]
Bleib nicht zu lange weg!
не легко {adv}
nicht leicht
Не надивишься! [не перестаёшь удивляться]
Man kommt aus dem Staunen nicht heraus!
не накрашенный {adj}
ungeschminktкосмет.
не оборачиваясь
ohne sich umzudrehen
не особенно
nicht sonderlich
Не останавливайтесь!
Nicht anhalten!
Не осуди! [прости]
Verzeih (mir)!
Не отступать! [перен.]
Nicht nachgeben!
Не паникуй!
Keine Panik! [richtet sich an eine Person] [duzend]
Не пизди! [неценз.]
Red' keinen Scheiß! [vulg.]ругат.
не полностью {adv}
unvollständig
не прошенный {adj}
ungefragt
не раз {adv}
oftmals

mehrmals
не раньше {adv} [следующей недели]
erst [nächste Woche]
Не скажу!
Sage ich nicht!
не сопротивляясь {adv}
widerstandslos
не спеша {adv}
gemächlich
не спрошенный {adj}
ungefragt
Не стрелять!
Feuer einstellen!военно
не считая [+gen.]
abgesehen von [+Dat.]
не торопясь {adv}
ohne Eile
не хватает [+gen.] [недостаёт]
es fehlt an [+Dat.]
Не хватает ... [нехватка чего-л.]
Es hapert an ... [ugs.] [Es mangelt an ...]
не-а [разг.]
[ugs.]
пока не {conj}
bis
совсем не {adv}
überhaupt nicht

не везти {verb} [несов.] [разг.] [о неудаче]
Pech haben
не велеть {verb} [сов./несов.] [разг.] [не разрешать / разрешить]
nicht erlauben
не возражать {verb} [несов.]
nicht Nein / nein sagen [nichts dagegen haben]
не выноси́ть кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
jdn./etw. nicht ausstehen könnenидиом.
не выполнить {verb} [сов.]
unterlassen
не выспаться {verb}
nicht ausschlafen
не доверять кому-л. {verb} [несов.]
jdm. misstrauen

jdm. mißtrauen [alt]
не дремать {verb} [перен.]
wachsam seinидиом.

auf der Hut seinидиом.

auf Draht sein [ugs.]идиом.
не забыть {verb} [сделать что-л.] [сов.]
daran denken
не задаться {verb} [сов.] [разг.] [о неудачных попытках предпринять что-л.]
nicht gelingen
не замечать {verb} [несов.]
übersehen [nicht bemerken]
не замечать кого-л./что-л. {verb} [несов.]
über jdn./etw. hinwegsehen [nicht bemerken]
не любить {verb}
nicht mögen
не нравиться {verb} [несов.]
nicht gefallen

missfallen [geh.]
не подняться {verb} [о тесте]
sitzenbleiben [fig.] [regional] [vom Teig; beim Backen nicht aufgehen]

sitzen bleiben [fig.] [regional] [vom Teig; beim Backen nicht aufgehen]
не превышать {verb} [несов.] [установленной нормы]
unterschreiten
не препятствовать чему-л. {verb} [несов.]
etw. geschehen lassen
не решаться {verb}
zögern
не сбываться {verb} [несов.]
fehlschlagen
не скромничать {verb}
sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
не скрывать чего-л. {verb}
kein / keinen Hehl aus etw.Dat. machenидиом.
не собираться {verb} [делать чего-л./что-л.]
keine Anstalten machen [etw. zu tun]
не советовать {verb} [несов.]
abraten
не соответствовать {verb}
nicht übereinstimmen
не стать {verb} [сов.] [не делать]
unterlassen
не стать {verb} [сов.] [перестать]
aufhören
не удаваться {verb} [несов.]
misslingen
не удовлетворять {verb} [несов.]
frusten [ugs.]
не хватать {verb} [несов.] [быть недостаточным]
mangeln

а не то {adv}
andernfalls
а не то {conj} [в противном случае]
sonst
Берите, не стесняйтесь! [за столом]
Bitte bedienen Sie sich!
Бумага не краснеет.
Papier ist geduldig.послов.
Деньги не пахнут.
Geld stinkt nicht.послов.
Его не переспоришь.
Er muss immer das letzte Wort haben.
едва (ли) не {adv}
beinahe

ums Haar [beinahe, fast]
едва ли не {adv}
fast
Ему не везёт. [разг.]
Er hat Pech. [ugs.]
Ему не повезло.
Er hatte kein Glück.
если (только) не {conj}
falls nicht
Ешьте, не стесняйтесь!
Bitte bedienen Sie sich!
Ещё не вечер.
Es ist noch nicht aller Tage Abend.послов.
кабы не вы [разг.]
ohne eure Hilfeидиом.
кабы не Вы [разг.]
ohne Ihre Hilfeидиом.
как не бывало {adv}
als sei nichts gewesen
Кто, если не ...?
Wer, wenn nicht ...?
лучше не надо
lieber nicht
Мне не дано ...
Es ist mir nicht gegeben ...
Мне не суждено ...
Es ist mir nicht beschieden ...
не более чем {adv}
höchstens

nicht mehr als
не будучи виноватым {adv}
unverschuldet
не в духе {adv}
übellaunig

übel gelaunt
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Очевидно, он не мог не знать, что Сат-Ок не индеец — и тем не менее, после войны безоговорочно подтвердил его индейскую историю.
  • Количество персональных фолов (не неспортивных, не технических и не дисквалифицирующих), которыми может быть наказан игрок, не потеряв права играть, не ограничено.
  • Никогда не ударяйте, не бросайте, не трясите ребёнка и не причиняйте ему боль.
  • AAFCO не регулирует, не тестирует, не одобряет и не сертифицирует корма для домашних животных».
  • Второе правило Орджела говорит нам, что процессы естественного отбора сами по себе не разумны, не умны и не обладают целью, но, тем не менее, гениальны.

  • Многогранник Джонсона — это один из 92 строго выпуклых многогранников, имеющих правильные грани, но не являющийся однородным (то есть, он не правильный, не архимедов, не призма или антипризма).
  • При жизни не был по достоинству оценен современниками.
  • С 2011 года больше не снимался в кино и сериалах, не снимал, не писал как сценарии так и книги, а также не продюсировал фильмы.
  • Техническому отделу не разрешалось хранить плёнки, однако они их не выбрасывали, пока соответствующий отдел BBC не сообщал, что записи больше не будут использоваться.
  • Кромогликат натрия не оказывает вазоконстрикторного действия, не обладает специфической антигистаминной активностью, не стимулирует Бета-2 адренорецепторы (не снимает приступы удушья), не относится к веществам стероидной структуры.

  • Сколько бы раз не игралась эта сцена, разве хоть раз она не была встречена бурным восхищением!
  • «Да не будет не знающего меня нигде и никогда! Берегитесь, не будьте не знающими меня!
  • Волостные судьи выбирались из домохозяев, не моложе 35 лет, не подвергавшихся телесному наказанию и не состоявших под судом и следствием, не занимавшихся «раздробительной продажей питей» (то есть не содержавших заведения с продажей спиртного в розлив), не занимавших другие должности в волости.
  • Политетрафторэтилен также обладал новыми уникальными на тот момент физическими свойствами — он не обугливается и не плавится под нагретым паяльником, не набухает (не впитывает жидкости), не гниет, не плесневеет, не разрушается под прямыми солнечными лучами.
  • Корреспонденты Саввы жаловались ему на состояние Игнатия в последние годы его жизни: никому не пишет почти ничего не ест, не служит, никого не принимает и никуда не выезжает.

  • Конвенция, по её буквальному смыслу, не распространяется также на документы, не являющиеся официальными (то есть не исходящие от государственных органов и не имеющие нотариального удостоверения).
  • На советской территории оккупационные карбованцы не имели хождения, не признавались, не обменивались и не имели никакой ценности.
  • «Храбрых сердцем не сломить» (другие названия — «Храбрые не отчаиваются», «Дикие сердца никогда не сдаются», «Отважные сердца не разбиваются»; [...]) — кинофильм.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!