3 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Russisch
- Песня была описана как «в высшей степени веселый, обходительный гимн с большим количеством развязности и кокетливой лирикой, которая проникает в ваше сознание».
- Рон Вулф считал, что обходительный тренер сможет добиться успеха с ветеранами команды, однако уже через сезон Роудс, приведший команду к результату 8-8, был уволен.
- Среди её ухажеров: вежливый и обходительный Джейми Оверстрит, одержимый успехом и своей внешностью Грир Чайлдс и большой ребёнок Марс Блэкмон.
- Всегда безукоризненно одетый и обходительный, он постоянно стремится увеличить своё благосостояние за счёт других, в том числе и Полдарков.
- «Обходительный, красивый, часто весёлый главный герой фильмов 1930-40-х годов, Хейуорд начал карьеру в английском провинциальном театре». «Галантность, обаяние и атлетическая красота сделали Хейуорда одним их самых успешных героев голливудских приключенческих экшнов 1930-40-х годов».
- Ловкий и обходительный аристократ был намерен посвятить свою кипучую энергию и таланты графу Провансскому, по просьбе которого был причислен к испанскому, а затем российскому посольству в Венецианской республики.
- «По натуре внешне обходительный и изысканный актёр, огромный как по размеру таланта, так и по своим габаритам, и способный играть персонажей значительно старше себя».
- Том — эмоционально и морально нестабильный человек. Писательница Патриция Хайсмит охарактеризовала своего персонажа следующим образом: «Обходительный, располагающий, аморальный и втирающийся в доверие серийный убийца с пристрастиями к искусству», который ратует за восстановление справедливости. Кинокритик Роджер Эберт описал Рипли как «очаровательного и образованного монстра». Журнал "Book" поставил Тома Рипли на 60-е место в списке лучших литературных персонажей XX века.
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!