Werbung
 Übersetzung für 'озимь' von Russisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
сель.
озимь {ж} [поле]
Wintersaatfeld {n}
сель.
озимь {ж} [собир.] [посев]
Wintersaat {f}
2 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'озимь' von Russisch nach Deutsch

Werbung
озимь {ж} [поле]
Wintersaatfeld {n}сель.
озимь {ж} [собир.] [посев]
Wintersaat {f}сель.
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Наличие плужных лемехов (которые в это время сменяют наральники) свидетельствует о совершенствовании земледелия, переходе от двухпольной переложной системы к трехпольной, с посевами под озимь.
  • В начале 1980-х, в рамках тем ОКР «Озимь» и «Левзея» были начаты исследования по новым образцам деформирующей окраски и подбору соответствующих тканей. В 1984 году было принято постановление о принятии на снабжение новой полевой формы одежды.
  •   Под озимь 2 2/3  десятин. На десятине высевается ржи четверть.  Урожай  в 5 зерновъ составляет 11 четверть   гари 7 1/9  по 2 руб.
  • Широко распространено отвердение конечных согласных МЬ, ПЬ, ФЬ (пролуп «прорубь», озим «озимь», голуп «голубь», стаф «ставь»).
  • В октябре 1920 г., после трёх лет отчаянных сражений за украинскую государственность, вместе с тысячами других интернированных защитников УНР попал в лагерь для интернированных вблизи польского города Калиш. Вместе с Юрием Дараганом, Николаем Чирским, Максимом Гривой (Загривным) издавал на гектографе журнал «Радуга» (1922—1923), где увидели свет его первые стихи. В 1923 году вместе с Михаилом Селегием и Михаилом Осыкой выпустил небольшой поэтический сборник «Озимь».

  • Отсутствие общих для всех восточных среднерусских говоров слов "зы́бка" (подвешиваемая к потолку колыбель) и "о́зимь" (всходы ржи).
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!