Werbung
 Übersetzung für 'от природы' von Russisch nach Deutsch
от природы {adv}von Natur aus
Teiltreffer
ист.
от Рождества Христова {adv} <от Р. Х.>
nach Christus <n. Chr.>
любительница {ж} природыNaturfreundin {f}
любительница {ж} природыNaturliebhaberin {f}
любитель {м} природыNaturliebhaber {m}
любитель {м} природыNaturfreund {m}
экол.
защитник {м} природы
Naturschützer {m}
силы {мн} природыNaturkräfte {pl}
стихии {мн} природыNaturgewalten {pl}
на лоне природы {adv}im Grünen
дитя {с} природыNaturkind {n}
идиом.
на лоне природы {adv}
am Busen der Natur [meist hum.]
явление {с} природыNaturerscheinung {f}
явление {с} природыNaturereignis {n}
экол.
памятник {м} природы
Naturdenkmal {n}
закон {м} природыNaturgesetz {n}
игра {ж} природыLaune {f} der Natur
дары {мн} природыGaben {pl} der Natur
наука
познание {с} природы
Naturerkenntnis {f}
силы {мн} природыNaturgewalten {pl}
экол.
охрана {ж} природы
Naturschutz {m}
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Это представление дожило до XIX века: в частности, Владимир Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» определяет поэта как человека, одарённого от природы способностью чувствовать, сознавать поэзию и передавать её словами, творить изящное.
  • Повышение уровня внутриклеточных ферментов в плазме крови прямо зависит от природы повреждающего воздействия, времени действия и степени повреждения биомембран клеток и субклеточных структур органов.
  • Коэффициент пропорциональности, зависящий от природы жидкости или газа, называют "коэффициентом динамической вязкости".
  • Величина электродного потенциала в неравновесном состоянии зависит как от природы и состава контактирующих фаз, так и от кинетических закономерностей электродных реакций на границе раздела фаз.
  • В зависимости от природы углеродного скелета органические соединения можно разделить на ациклические и циклические.

  • Линейные отображения, в отличие от нелинейных, достаточно хорошо исследованы, что позволяет успешно применять результаты общей теории, так как их свойства не зависят от природы величин.
  • «"Любые восприятия относительны и зависят от природы воспринимающего и от условий, в которых находится воспринимаемая вещь"».
  • Также Плутарх замечает, что Луций был «"крутой нравом и мстительный от природы"», но «"ради пользы умел сдерживать гнев, уступая расчёту"».
  • Эльфы были от природы бессмертными, и возраст никак не отражался на них.
  • Радикальное антикартезианство следовало из неортодоксальной интерпретации Руссо: переход от животного к человеку, от природы к культуре, от эмоций к интеллекту связывался с сочувствием.

  • Очевидно, аллегории недостаёт полной пластической яркости и полноты художественных творений, в которых понятие и образ вполне друг с другом совпадают и производятся творческой фантазией неразлучно, как будто сросшимися от природы.
  • Распределение веществ между этими фазами зависит не только от природы сорбента, но и от особенностей растворителя.
  • В зависимости от природы нефти углеводородный состав газойля изменяется в широких пределах.
  • — «дёготь») — остаток, образующийся в результате отгонки из нефти при атмосферном давлении и под вакуумом фракций, выкипающих до 450—600 °C (в зависимости от природы нефти).
  • Вязкость суспензии увеличивается с ростом объёмной концентрации утяжелителя и его дисперсности и не зависит от природы утяжелителя и его плотности.

  • Общими методами получения галогеналканов являются реакции галогенирования и гидрогалогенирования, но конкретные способы получения зависят от природы галогена [...].
  • Такая модификация приводит к образованию неподвижных фаз с особенными свойствами, которые зависят от природы заместителей и способа их присоединения к силикагелю [...].
  • Эти от природы заложенные в организме женщины механизмы позволяют более безболезненно вмешиваться [...] в процесс размножения [...].
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!