Übersetzung für '
от' von Russisch nach Deutsch
| от {prep} | von 91 | |
| от {prep} [+gen.] | vom [Präp. + Art.: von dem] 16 | |
2 Wörter: Andere |
| вдали от {adv} [+gen.] | fernab [+Gen.] / von [+Dat.] [geh.] | |
| далеко от {adv} [+gen.] | fern [+Gen.] | |
| далеко от {adv} [+gen.] | fern von [+Dat.] | |
| направо от {adv} | rechts von | |
| независимо от [+gen.] | unabhängig von [+Dat.] | |
| оправиться [сов.] от кого-л./чего-л. | über jdn./etw. hinwegkommen | |
| от ... до | von ... bis | |
| от имени {adv} | im Auftrag <i. A., I. A.> [vor Unterschrift] | |
| от имени {prep} [+gen.] | im Namen [+Gen.] | |
| от неожиданности {adv} | vor Überraschung | |
| от природы {adv} | von Natur aus | |
| от руки {adv} | per Hand | |
| от руки {adv} [рисовать, чертить] | freihändig [zeichnen] | |
| от чего {adv} | wovon | |
| от этого {adv} | davon | |
2 Wörter: Verben |
| выигрывать от чего-л. {verb} [несов.] | von etw. profitieren | |
| достаться от кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [получить выговор] | von jdm. abgekanzelt werden [ugs.] | |
| зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] | auf jdn./etw. ankommen | |
| зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] | von jdm./etw. abhängen | |
| зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] | von jdm./etw. abhängig sein | |
| зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [нуждаться в ком-л./чём-л.] | auf jdn./etw. angewiesen sein | |
| зависеть от чего-л. {verb} [несов.] [быть обусловленным какими-л. причинами, обстоятельствами и т.п.] | durch etw. bedingt sein | |
| избавиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] | jdn./etw. loswerden | |
| избавиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] | sich jds./etw. entledigen [geh.] | |
| избавляться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] | sich von jdm./etw. befreien | |
| изнывать от чего-л. {verb} [несов.] [от жажды, тоски, ожидания] | vor etw. vergehen [vor Durst, Sehnsucht, Erwartung] | |
| ожидать что-л. от кого-л. {verb} | etw. von jdm. erwarten | |
| ожидать что-л. от кого-л. {verb} [несов.] [непосильного, обременительного] | jdm. etw. zumuten | |
| отбиваться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] | sich gegen jdn./etw. wehren | |
| отвадить кого-л. от чего-л. {verb} [сов.] [разг.] | jdm. etw. abgewöhnen | |
| отвернуться от кого-л. {verb} [сов.] | sich von jdm. abwenden | |
| ungeprüft отвернуться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [тж. перен.] | jdm./etw. den Rücken kehren [auch fig.] | |
| отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л. назойливого, надоедливого] | sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.] | |
| отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л.] | jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien] | |
| отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [оставить в покое] | jdn./etw. in Ruhe lassen | |
| отвязываться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [избавляться от кого-л./чего-л.] | jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien] | |
| отговаривать кого-л. от чего-л. {verb} [несов.] | jdm. von etw.Dat. abraten | |
| отговорить кого-л. от чего-л. {verb} [сов.] | jdn. von etw. abbringen [jdm. etw. ausreden] | |
| отгородиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [изолироваться] | sich von jdm./etw. abschotten | |
| отделаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] | von jdm./etw. loskommen | |
| отделаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] | jdn./etw. loswerden | |
| отказаться от чего-л. {verb} [сов.] | auf etw.Akk. verzichten | |
| отказываться от чего-л. {verb} [несов.] | auf etw.Akk. verzichten | |
| отказываться от чего-л. {verb} [несов.] [отрекаться] | etw.Dat. entsagen [geh.] | |
| отличаться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] | sich von jdm./etw. unterscheiden | |
| отмахнуться от чего-л. {verb} | etw. abtun [keine Bedeutung beimessen] | |
| оторвать кого-л. от чего-л. {verb} [отвлечь] [сов.] | jdn. von etw. ablenken | |
| отрекаться от чего-л. {verb} [от благ] [несов.] | auf etw.Akk. verzichten | |
| отучать кого-л. от чего-л. {verb} [несов.] | jdm. etw. abgewöhnen | |
| понести от кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [забеременеть] | von jdm. schwanger werden | |
| предостерегать кого-л. от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] | jdn. vor jdm./etw. warnen | |
| предостеречь кого-л. от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] | jdn. vor jdm./etw. warnen | |
| предохранить кого-л./что-л. от чего-л. {verb} [сов.] | jdn./etw. vor etw.Dat. schützen | |
| проистекать от чего-л. {verb} | seinen Ursprung von / in etw. nehmen | |
| проистекать от чего-л. {verb} [несов.] | seinen Ursprung in etw.Dat. haben | |
| происходить от чего-л. {verb} | seinen Ursprung von / in etw. nehmen | |
| происходить от чего-л. {verb} [несов.] | seinen Ursprung in etw. haben | |
| тех. срабатывать от чего-л. {verb} [запустить] [несов.] | durch etw.Akk. ausgelöst werden | |
| страдать от чего-л. {verb} [несов.] | unter etw.Dat. leiden | |
| тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие] | auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden] | |
| тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие] | auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden] | |
| торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие] | auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden] | |
| торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие] | auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden] | |
| уберечь кого-л. от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] | jdn. vor jdm./etw. bewahren | |
| уйти от кого-л. {verb} [сов.] [покинуть] | jdn. verlassen | |
| ускользать от кого-л./чего-л. {verb} [перен.] [несов.] | jdm./etw. entgehen | |
| утаивать что-л. от кого-л. {verb} [несов.] | jdm. etw.Akk. verhehlen [geh.] | |
| уходить от кого-л. {verb} [несов.] [покидать] | jdn. verlassen | |
2 Wörter: Substantive |
| одеж. от-кутюр {ж} {с} [нескл.] | Haute Couture {f} | |
3 Wörter: Andere |
| в зависимости от | je nach | |
| в отличие от {adv} [+gen.] | anders als [+Nom.] | |
| вдали от родины {adv} | fern der Heimat | |
| вдали от родины {adv} | fernab der Heimat [geh.] | |
| влажный от слёз {adj} | tränenfeucht | |
| время от времени {adv} | ab und zu | |
| время от времени {adv} | zeitweise | |
| время от времени {adv} | gelegentlich | |
| время от времени {adv} | dann und wann | |
| время от времени {adv} | von Zeit zu Zeit | |
| далёкий от действительности {adj} | realitätsfern | |
| дрожащий от радости {adj} | freudebebend | |
| дрожащий от страха {adj} | angstbebend | |
| дрожащий от страха {adj} | angstschlotternd | |
| дрожащий от страха {adj} | angstgeschüttelt | |
| друг от друга {adv} | voneinander | |
| зависимый от алкоголя {adj} | alkoholabhänig | |
| нарк. зависимый от героина {adj} | heroinsüchtig | |
| нарк. зависимый от героина {adj} | heroinabhängig | |
| экон. зависимый от экспорта {adj} | exportabhängig | |
| зависящий от возраста {adj} | altersabhängig | |
| зависящий от времени {adj} | zeitabhängig | |
| зависящий от погоды {adj} | wetterabhängig | |
| защищающий от коррозии {adj} | korrosionsverhütend | |
| телеком. защищённый от подслушивания {adj} | abhörsicher | |
| псих.фарм. избавляющий от страха {adj} | angstlösend | |
| искажённый от боли {adj} | schmerzverzerrt | |
| искажённый от ярости {adj} | wutverzerrt | |
| красный от злости {adj} | zornrot | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'от' von Russisch nach Deutsch
- от {prep}
- von
- от {prep} [+gen.]
- vom [Präp. + Art.: von dem]
- вдали от {adv} [+gen.]
- fernab [+Gen.] / von [+Dat.] [geh.]
- далеко от {adv} [+gen.]
- fern [+Gen.]
fern von [+Dat.]
- направо от {adv}
- rechts von
- независимо от [+gen.]
- unabhängig von [+Dat.]
- оправиться [сов.] от кого-л./чего-л.
- über jdn./etw. hinwegkommen
- от ... до
- von ... bis
- от имени {adv}
- im Auftrag <i. A., I. A.> [vor Unterschrift]
- от имени {prep} [+gen.]
- im Namen [+Gen.]
- от неожиданности {adv}
- vor Überraschung
- от природы {adv}
- von Natur aus
- от руки {adv}
- per Hand
- от руки {adv} [рисовать, чертить]
- freihändig [zeichnen]
- от чего {adv}
- wovon
- от этого {adv}
- davon
- выигрывать от чего-л. {verb} [несов.]
- von etw. profitieren
- достаться от кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [получить выговор]
- von jdm. abgekanzelt werden [ugs.]
- зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
- auf jdn./etw. ankommen
von jdm./etw. abhängen
von jdm./etw. abhängig sein
- зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [нуждаться в ком-л./чём-л.]
- auf jdn./etw. angewiesen sein
- зависеть от чего-л. {verb} [несов.] [быть обусловленным какими-л. причинами, обстоятельствами и т.п.]
- durch etw. bedingt sein
- избавиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]
- jdn./etw. loswerden
sich jds./etw. entledigen [geh.]
- избавляться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
- sich von jdm./etw. befreien
- изнывать от чего-л. {verb} [несов.] [от жажды, тоски, ожидания]
- vor etw. vergehen [vor Durst, Sehnsucht, Erwartung]
- ожидать что-л. от кого-л. {verb}
- etw. von jdm. erwarten
- ожидать что-л. от кого-л. {verb} [несов.] [непосильного, обременительного]
- jdm. etw. zumuten
- отбиваться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
- sich gegen jdn./etw. wehren
- отвадить кого-л. от чего-л. {verb} [сов.] [разг.]
- jdm. etw. abgewöhnen
- отвернуться от кого-л. {verb} [сов.]
- sich von jdm. abwenden
- отвернуться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [тж. перен.]
- ungeprüft jdm./etw. den Rücken kehren [auch fig.]
- отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л. назойливого, надоедливого]
- sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
- отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л.]
- jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien]
- отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [оставить в покое]
- jdn./etw. in Ruhe lassen
- отвязываться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [избавляться от кого-л./чего-л.]
- jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien]
- отговаривать кого-л. от чего-л. {verb} [несов.]
- jdm. von etw.Dat. abraten
- отговорить кого-л. от чего-л. {verb} [сов.]
- jdn. von etw. abbringen [jdm. etw. ausreden]
- отгородиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [изолироваться]
- sich von jdm./etw. abschotten
- отделаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]
- von jdm./etw. loskommen
- отделаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.]
- jdn./etw. loswerden
- отказаться от чего-л. {verb} [сов.]
- auf etw.Akk. verzichten
- отказываться от чего-л. {verb} [несов.]
- auf etw.Akk. verzichten
- отказываться от чего-л. {verb} [несов.] [отрекаться]
- etw.Dat. entsagen [geh.]
- отличаться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
- sich von jdm./etw. unterscheiden
- отмахнуться от чего-л. {verb}
- etw. abtun [keine Bedeutung beimessen]
- оторвать кого-л. от чего-л. {verb} [отвлечь] [сов.]
- jdn. von etw. ablenken
- отрекаться от чего-л. {verb} [от благ] [несов.]
- auf etw.Akk. verzichten
- отучать кого-л. от чего-л. {verb} [несов.]
- jdm. etw. abgewöhnen
- понести от кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [забеременеть]
- von jdm. schwanger werden
- предостерегать кого-л. от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
- jdn. vor jdm./etw. warnen
- предостеречь кого-л. от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]
- jdn. vor jdm./etw. warnen
- предохранить кого-л./что-л. от чего-л. {verb} [сов.]
- jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
- проистекать от чего-л. {verb}
- seinen Ursprung von / in etw. nehmen
- проистекать от чего-л. {verb} [несов.]
- seinen Ursprung in etw.Dat. haben
- происходить от чего-л. {verb}
- seinen Ursprung von / in etw. nehmen
- происходить от чего-л. {verb} [несов.]
- seinen Ursprung in etw. haben
- срабатывать от чего-л. {verb} [запустить] [несов.]
- durch etw.Akk. ausgelöst werdenтех.
- страдать от чего-л. {verb} [несов.]
- unter etw.Dat. leiden
- тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие]
- auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
- торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие]
- auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
- уберечь кого-л. от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]
- jdn. vor jdm./etw. bewahren
- уйти от кого-л. {verb} [сов.] [покинуть]
- jdn. verlassen
- ускользать от кого-л./чего-л. {verb} [перен.] [несов.]
- jdm./etw. entgehen
- утаивать что-л. от кого-л. {verb} [несов.]
- jdm. etw.Akk. verhehlen [geh.]
- уходить от кого-л. {verb} [несов.] [покидать]
- jdn. verlassen
- от-кутюр {ж} {с} [нескл.]
- Haute Couture {f}одеж.
- в зависимости от
- je nach
- в отличие от {adv} [+gen.]
- anders als [+Nom.]
- вдали от родины {adv}
- fern der Heimat
fernab der Heimat [geh.]
- влажный от слёз {adj}
- tränenfeucht
- время от времени {adv}
- ab und zu
zeitweise
gelegentlich
dann und wann
von Zeit zu Zeit
- далёкий от действительности {adj}
- realitätsfern
- дрожащий от радости {adj}
- freudebebend
- дрожащий от страха {adj}
- angstbebend
angstschlotternd
angstgeschüttelt
- друг от друга {adv}
- voneinander
- зависимый от алкоголя {adj}
- alkoholabhänig
- зависимый от героина {adj}
- heroinsüchtigнарк.
heroinabhängigнарк.
- зависимый от экспорта {adj}
- exportabhängigэкон.
- зависящий от возраста {adj}
- altersabhängig
- зависящий от времени {adj}
- zeitabhängig
- зависящий от погоды {adj}
- wetterabhängig
- защищающий от коррозии {adj}
- korrosionsverhütend
- защищённый от подслушивания {adj}
- abhörsicherтелеком.
- избавляющий от страха {adj}
- angstlösendпсих.фарм.
- искажённый от боли {adj}
- schmerzverzerrt
- искажённый от ярости {adj}
- wutverzerrt
- красный от злости {adj}
- zornrot
Anwendungsbeispiele Russisch
- 2020 (54 депутата) — 22 от «Блока Вадима Бойченко», 19 от ОПЗЖ, 5 от Партии Шария, 4 от «Силы людей», 4 от «Слуги народа».
- От первых поселенцев образовались три тухума: От чеченцев билиттайпа, от согратлинцев будунисилал, от буртунайцев кеженисел.
- По другим вариантам свет — от суда Божьего, от лица Божьего, солнце — от очей, тёмные ночи — от дум Господних, буйные ветры — от Святого духа, дробный дождик — от слёз Христа и др.
- Село Трёхозерки расположено в 601 км от Москвы, 177 км от Нижнего Новгорода, 171 км от Саранска, 191 км от Чебоксар, 330 км от Казани.
- Данный хадис приводится от нескольких жён пророка Мухаммада — от Сафии, от Умм Саламы и от ‘Аиши.
- Фонд AFESIP стал получать финансирование от Евросоюза, от ЮНЕСКО, от испанского правительства и от других организаций.
- Кристаллическая структура соединения зависит от температуры.
- Защищено от север от высоких хребтов Фрелим и Опор, от востоку от Голая могила, от юг и с запада от далекие лесистые холмы на гора Средний лес.
- Урожайность картофеля зависит от массы факторов: от климатических и погодных условий, от качества почвы вообще и от качества обработки её перед посадкой картофеля, от выбранного сорта картофеля, от здоровья клубней до посадки и во время прорастания, от правильно и вовремя проведённой профилактики всевозможных «картофельных» заболеваний, от вовремя внесённых в почву удобрений и ещё от множества факторов.
- В числе международных наблюдателей присутствовал 541 представитель от иностранных государств (в том числе 205 от Грузии, 147 от Польши, 71 от РФ и 50 от США) и 2813 - от международных организаций.
- Последовательность дегустации: от простого к сложному, от белого к красному, от молодого к выдержанному, от сухого к сладкому, от менее крепкого к более крепкому.
- QLED (от [...] , «квантовая точка») — маркетинговое название технологии изготовления ЖК-экранов со светодиодной подсветкой на квантовых точках от компании Samsung.
- «Эротика отличается от порнографии, как любовь от изнасилования, достоинство от унижения, партнерство от рабства, удовольствие от боли» [...].
- Эмансипа́ция (от [...]) — отказ от любых социальных зависимостей, например детей от родителей, женщин от мужчин, мужчин от женщин, прекращение действия ограничений на время.
- Название группы "Papovaviridae" происходило от трёх аббревиатур — Pa от "Papillomavirus", Po от "Polyomavirus" и Va от [...].
- Каждый департамент Колумбии соответствует избирательному округу.
- ] от Вардениса, в [...] , от озеро Севан, [...] от Еревана, [...] от Сотка, [...] от Шатджрека в горах.
- Расположена в 195 км от Москвы, 65 км от Ярославля, 11 км от Ростова, 5 км от федеральной автотрассы " [...] " «Холмогоры» (в частности от европейского маршрута " [...] ")и в 9 км от ж/д линии Москва — Ярославль.
- Расположена в 186 км от Москвы, 61 км от Ярославля, 12 км от Ростова, 4 км от федеральной автотрассы [...] «Холмогоры» (в частности от европейского маршрута [...]) и в 5 км от ближайшей железнодорожной станции Деболовская.
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!