Werbung
 Übersetzung für 'от' von Russisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
от {prep}von
91
от {prep} [+gen.]vom [Präp. + Art.: von dem]
16
2 Wörter: Andere
вдали от {adv} [+gen.]fernab [+Gen.] / von [+Dat.] [geh.]
далеко от {adv} [+gen.]fern [+Gen.]
далеко от {adv} [+gen.]fern von [+Dat.]
направо от {adv}rechts von
независимо от [+gen.]unabhängig von [+Dat.]
оправиться [сов.] от кого-л./чего-л.über jdn./etw. hinwegkommen
от ... доvon ... bis
от имени {adv}im Auftrag <i. A., I. A.> [vor Unterschrift]
от имени {prep} [+gen.]im Namen [+Gen.]
от неожиданности {adv}vor Überraschung
от природы {adv}von Natur aus
от руки {adv}per Hand
от руки {adv} [рисовать, чертить]freihändig [zeichnen]
от чего {adv}wovon
от этого {adv}davon
2 Wörter: Verben
выигрывать от чего-л. {verb} [несов.]von etw. profitieren
достаться от кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [получить выговор]von jdm. abgekanzelt werden [ugs.]
зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. ankommen
зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]von jdm./etw. abhängen
зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]von jdm./etw. abhängig sein
зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [нуждаться в ком-л./чём-л.]auf jdn./etw. angewiesen sein
зависеть от чего-л. {verb} [несов.] [быть обусловленным какими-л. причинами, обстоятельствами и т.п.]durch etw. bedingt sein
избавиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]jdn./etw. loswerden
избавиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]sich jds./etw. entledigen [geh.]
избавляться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich von jdm./etw. befreien
изнывать от чего-л. {verb} [несов.] [от жажды, тоски, ожидания] vor etw. vergehen [vor Durst, Sehnsucht, Erwartung]
ожидать что-л. от кого-л. {verb}etw. von jdm. erwarten
ожидать что-л. от кого-л. {verb} [несов.] [непосильного, обременительного]jdm. etw. zumuten
отбиваться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich gegen jdn./etw. wehren
отвадить кого-л. от чего-л. {verb} [сов.] [разг.]jdm. etw. abgewöhnen
отвернуться от кого-л. {verb} [сов.]sich von jdm. abwenden
ungeprüft отвернуться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [тж. перен.]jdm./etw. den Rücken kehren [auch fig.]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л. назойливого, надоедливого]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л.]jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [оставить в покое]jdn./etw. in Ruhe lassen
отвязываться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [избавляться от кого-л./чего-л.]jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien]
отговаривать кого-л. от чего-л. {verb} [несов.]jdm. von etw.Dat. abraten
отговорить кого-л. от чего-л. {verb} [сов.]jdn. von etw. abbringen [jdm. etw. ausreden]
отгородиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [изолироваться]sich von jdm./etw. abschotten
отделаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]von jdm./etw. loskommen
отделаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.]jdn./etw. loswerden
отказаться от чего-л. {verb} [сов.]auf etw.Akk. verzichten
отказываться от чего-л. {verb} [несов.]auf etw.Akk. verzichten
отказываться от чего-л. {verb} [несов.] [отрекаться]etw.Dat. entsagen [geh.]
отличаться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich von jdm./etw. unterscheiden
отмахнуться от чего-л. {verb}etw. abtun [keine Bedeutung beimessen]
оторвать кого-л. от чего-л. {verb} [отвлечь] [сов.]jdn. von etw. ablenken
отрекаться от чего-л. {verb} [от благ] [несов.]auf etw.Akk. verzichten
отучать кого-л. от чего-л. {verb} [несов.]jdm. etw. abgewöhnen
понести от кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [забеременеть]von jdm. schwanger werden
предостерегать кого-л. от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]jdn. vor jdm./etw. warnen
предостеречь кого-л. от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]jdn. vor jdm./etw. warnen
предохранить кого-л./что-л. от чего-л. {verb} [сов.]jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
проистекать от чего-л. {verb}seinen Ursprung von / in etw. nehmen
проистекать от чего-л. {verb} [несов.]seinen Ursprung in etw.Dat. haben
происходить от чего-л. {verb}seinen Ursprung von / in etw. nehmen
происходить от чего-л. {verb} [несов.]seinen Ursprung in etw. haben
тех.
срабатывать от чего-л. {verb} [запустить] [несов.]
durch etw.Akk. ausgelöst werden
страдать от чего-л. {verb} [несов.]unter etw.Dat. leiden
тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие] auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие] auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие] auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие] auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
уберечь кого-л. от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]jdn. vor jdm./etw. bewahren
уйти от кого-л. {verb} [сов.] [покинуть]jdn. verlassen
ускользать от кого-л./чего-л. {verb} [перен.] [несов.]jdm./etw. entgehen
утаивать что-л. от кого-л. {verb} [несов.]jdm. etw.Akk. verhehlen [geh.]
уходить от кого-л. {verb} [несов.] [покидать]jdn. verlassen
2 Wörter: Substantive
одеж.
от-кутюр {ж} {с} [нескл.]
Haute Couture {f}
3 Wörter: Andere
в зависимости отje nach
в отличие от {adv} [+gen.]anders als [+Nom.]
вдали от родины {adv}fern der Heimat
вдали от родины {adv}fernab der Heimat [geh.]
влажный от слёз {adj}tränenfeucht
время от времени {adv}ab und zu
время от времени {adv}zeitweise
время от времени {adv}gelegentlich
время от времени {adv}dann und wann
время от времени {adv}von Zeit zu Zeit
далёкий от действительности {adj}realitätsfern
дрожащий от радости {adj}freudebebend
дрожащий от страха {adj}angstbebend
дрожащий от страха {adj}angstschlotternd
дрожащий от страха {adj}angstgeschüttelt
друг от друга {adv}voneinander
зависимый от алкоголя {adj}alkoholabhänig
нарк.
зависимый от героина {adj}
heroinsüchtig
нарк.
зависимый от героина {adj}
heroinabhängig
экон.
зависимый от экспорта {adj}
exportabhängig
зависящий от возраста {adj}altersabhängig
зависящий от времени {adj}zeitabhängig
зависящий от погоды {adj}wetterabhängig
защищающий от коррозии {adj}korrosionsverhütend
телеком.
защищённый от подслушивания {adj}
abhörsicher
псих.фарм.
избавляющий от страха {adj}
angstlösend
искажённый от боли {adj}schmerzverzerrt
искажённый от ярости {adj}wutverzerrt
красный от злости {adj}zornrot
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'от' von Russisch nach Deutsch

от {prep}
von
от {prep} [+gen.]
vom [Präp. + Art.: von dem]

Werbung
вдали от {adv} [+gen.]
fernab [+Gen.] / von [+Dat.] [geh.]
далеко от {adv} [+gen.]
fern [+Gen.]

fern von [+Dat.]
направо от {adv}
rechts von
независимо от [+gen.]
unabhängig von [+Dat.]
оправиться [сов.] от кого-л./чего-л.
über jdn./etw. hinwegkommen
от ... до
von ... bis
от имени {adv}
im Auftrag <i. A., I. A.> [vor Unterschrift]
от имени {prep} [+gen.]
im Namen [+Gen.]
от неожиданности {adv}
vor Überraschung
от природы {adv}
von Natur aus
от руки {adv}
per Hand
от руки {adv} [рисовать, чертить]
freihändig [zeichnen]
от чего {adv}
wovon
от этого {adv}
davon

выигрывать от чего-л. {verb} [несов.]
von etw. profitieren
достаться от кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [получить выговор]
von jdm. abgekanzelt werden [ugs.]
зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
auf jdn./etw. ankommen

von jdm./etw. abhängen

von jdm./etw. abhängig sein
зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [нуждаться в ком-л./чём-л.]
auf jdn./etw. angewiesen sein
зависеть от чего-л. {verb} [несов.] [быть обусловленным какими-л. причинами, обстоятельствами и т.п.]
durch etw. bedingt sein
избавиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]
jdn./etw. loswerden

sich jds./etw. entledigen [geh.]
избавляться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
sich von jdm./etw. befreien
изнывать от чего-л. {verb} [несов.] [от жажды, тоски, ожидания]
vor etw. vergehen [vor Durst, Sehnsucht, Erwartung]
ожидать что-л. от кого-л. {verb}
etw. von jdm. erwarten
ожидать что-л. от кого-л. {verb} [несов.] [непосильного, обременительного]
jdm. etw. zumuten
отбиваться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
sich gegen jdn./etw. wehren
отвадить кого-л. от чего-л. {verb} [сов.] [разг.]
jdm. etw. abgewöhnen
отвернуться от кого-л. {verb} [сов.]
sich von jdm. abwenden
отвернуться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [тж. перен.]
ungeprüft jdm./etw. den Rücken kehren [auch fig.]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л. назойливого, надоедливого]
sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л.]
jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [оставить в покое]
jdn./etw. in Ruhe lassen
отвязываться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [избавляться от кого-л./чего-л.]
jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien]
отговаривать кого-л. от чего-л. {verb} [несов.]
jdm. von etw.Dat. abraten
отговорить кого-л. от чего-л. {verb} [сов.]
jdn. von etw. abbringen [jdm. etw. ausreden]
отгородиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [изолироваться]
sich von jdm./etw. abschotten
отделаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]
von jdm./etw. loskommen
отделаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.]
jdn./etw. loswerden
отказаться от чего-л. {verb} [сов.]
auf etw.Akk. verzichten
отказываться от чего-л. {verb} [несов.]
auf etw.Akk. verzichten
отказываться от чего-л. {verb} [несов.] [отрекаться]
etw.Dat. entsagen [geh.]
отличаться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
sich von jdm./etw. unterscheiden
отмахнуться от чего-л. {verb}
etw. abtun [keine Bedeutung beimessen]
оторвать кого-л. от чего-л. {verb} [отвлечь] [сов.]
jdn. von etw. ablenken
отрекаться от чего-л. {verb} [от благ] [несов.]
auf etw.Akk. verzichten
отучать кого-л. от чего-л. {verb} [несов.]
jdm. etw. abgewöhnen
понести от кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [забеременеть]
von jdm. schwanger werden
предостерегать кого-л. от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
jdn. vor jdm./etw. warnen
предостеречь кого-л. от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]
jdn. vor jdm./etw. warnen
предохранить кого-л./что-л. от чего-л. {verb} [сов.]
jdn./etw. vor etw.Dat. schützen
проистекать от чего-л. {verb}
seinen Ursprung von / in etw. nehmen
проистекать от чего-л. {verb} [несов.]
seinen Ursprung in etw.Dat. haben
происходить от чего-л. {verb}
seinen Ursprung von / in etw. nehmen
происходить от чего-л. {verb} [несов.]
seinen Ursprung in etw. haben
срабатывать от чего-л. {verb} [запустить] [несов.]
durch etw.Akk. ausgelöst werdenтех.
страдать от чего-л. {verb} [несов.]
unter etw.Dat. leiden
тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие]
auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden]

auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие]
auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden]

auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
уберечь кого-л. от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]
jdn. vor jdm./etw. bewahren
уйти от кого-л. {verb} [сов.] [покинуть]
jdn. verlassen
ускользать от кого-л./чего-л. {verb} [перен.] [несов.]
jdm./etw. entgehen
утаивать что-л. от кого-л. {verb} [несов.]
jdm. etw.Akk. verhehlen [geh.]
уходить от кого-л. {verb} [несов.] [покидать]
jdn. verlassen

от-кутюр {ж} {с} [нескл.]
Haute Couture {f}одеж.

в зависимости от
je nach
в отличие от {adv} [+gen.]
anders als [+Nom.]
вдали от родины {adv}
fern der Heimat

fernab der Heimat [geh.]
влажный от слёз {adj}
tränenfeucht
время от времени {adv}
ab und zu

zeitweise

gelegentlich

dann und wann

von Zeit zu Zeit
далёкий от действительности {adj}
realitätsfern
дрожащий от радости {adj}
freudebebend
дрожащий от страха {adj}
angstbebend

angstschlotternd

angstgeschüttelt
друг от друга {adv}
voneinander
зависимый от алкоголя {adj}
alkoholabhänig
зависимый от героина {adj}
heroinsüchtigнарк.

heroinabhängigнарк.
зависимый от экспорта {adj}
exportabhängigэкон.
зависящий от возраста {adj}
altersabhängig
зависящий от времени {adj}
zeitabhängig
зависящий от погоды {adj}
wetterabhängig
защищающий от коррозии {adj}
korrosionsverhütend
защищённый от подслушивания {adj}
abhörsicherтелеком.
избавляющий от страха {adj}
angstlösendпсих.фарм.
искажённый от боли {adj}
schmerzverzerrt
искажённый от ярости {adj}
wutverzerrt
красный от злости {adj}
zornrot
Anwendungsbeispiele Russisch
  • 2020 (54 депутата) — 22 от «Блока Вадима Бойченко», 19 от ОПЗЖ, 5 от Партии Шария, 4 от «Силы людей», 4 от «Слуги народа».
  • От первых поселенцев образовались три тухума: От чеченцев билиттайпа, от согратлинцев будунисилал, от буртунайцев кеженисел.
  • По другим вариантам свет — от суда Божьего, от лица Божьего, солнце — от очей, тёмные ночи — от дум Господних, буйные ветры — от Святого духа, дробный дождик — от слёз Христа и др.
  • Село Трёхозерки расположено в 601 км от Москвы, 177 км от Нижнего Новгорода, 171 км от Саранска, 191 км от Чебоксар, 330 км от Казани.
  • Данный хадис приводится от нескольких жён пророка Мухаммада — от Сафии, от Умм Саламы и от ‘Аиши.

  • Фонд AFESIP стал получать финансирование от Евросоюза, от ЮНЕСКО, от испанского правительства и от других организаций.
  • Кристаллическая структура соединения зависит от температуры.
  • Защищено от север от высоких хребтов Фрелим и Опор, от востоку от Голая могила, от юг и с запада от далекие лесистые холмы на гора Средний лес.
  • Урожайность картофеля зависит от массы факторов: от климатических и погодных условий, от качества почвы вообще и от качества обработки её перед посадкой картофеля, от выбранного сорта картофеля, от здоровья клубней до посадки и во время прорастания, от правильно и вовремя проведённой профилактики всевозможных «картофельных» заболеваний, от вовремя внесённых в почву удобрений и ещё от множества факторов.
  • В числе международных наблюдателей присутствовал 541 представитель от иностранных государств (в том числе 205 от Грузии, 147 от Польши, 71 от РФ и 50 от США) и 2813 - от международных организаций.

  • Последовательность дегустации: от простого к сложному, от белого к красному, от молодого к выдержанному, от сухого к сладкому, от менее крепкого к более крепкому.
  • QLED (от [...] , «квантовая точка») — маркетинговое название технологии изготовления ЖК-экранов со светодиодной подсветкой на квантовых точках от компании Samsung.
  • «Эротика отличается от порнографии, как любовь от изнасилования, достоинство от унижения, партнерство от рабства, удовольствие от боли» [...].
  • Эмансипа́ция (от [...]) — отказ от любых социальных зависимостей, например детей от родителей, женщин от мужчин, мужчин от женщин, прекращение действия ограничений на время.
  • Название группы "Papovaviridae" происходило от трёх аббревиатур — Pa от "Papillomavirus", Po от "Polyomavirus" и Va от [...].

  • Каждый департамент Колумбии соответствует избирательному округу.
  • ] от Вардениса, в [...] , от озеро Севан, [...] от Еревана, [...] от Сотка, [...] от Шатджрека в горах.
  • Расположена в 195 км от Москвы, 65 км от Ярославля, 11 км от Ростова, 5 км от федеральной автотрассы " [...] " «Холмогоры» (в частности от европейского маршрута " [...] ")и в 9 км от ж/д линии Москва — Ярославль.
  • Расположена в 186 км от Москвы, 61 км от Ярославля, 12 км от Ростова, 4 км от федеральной автотрассы [...] «Холмогоры» (в частности от европейского маршрута [...]) и в 5 км от ближайшей железнодорожной станции Деболовская.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!