Werbung
 Übersetzung für 'посмешище' von Russisch nach Deutsch
NOUN   посмешище | посмешища | посмешища
посмешище {с} [презр.] [человек]Witzfigur {f} [ugs.]
2
посмешище {с} [презр.]Lachnummer {f} [ugs.] [pej.]
2 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Берегитесь этого соблазна… Эта игра делает из иконы посмешище.
  • Но влюбленные были пойманы в сеть ревнивым мужем и выставлены на посмешище созванным богам.
  • Винчек рабски служит ей на посмешище окружающих.
  • Он вместе с сыном и Фрэнком, которые тоже в ужасе от происходящего, пытается отговорить Шэрил выпускать дочку на сцену на всеобщее посмешище.
  • Она немедленно поняла, что такой результат может не просто ухудшить шансы женщин-теннисисток на равное с мужчинами отношение, но и превратить их в посмешище.

  • Вместе группа выставляет на посмешище онлайн съезд неонацистов.
  • В противном случае это посмешище, а не фильм».
  • Открывая 10 января 2011 года заседание подкомитета Европарламента по правам человека, его глава, депутат из Финляндии Хейди Хаутала назвала решение Хамовнического суда «провалом судебной системы России, выставляющим модернизационную программу президента Медведева на посмешище».
  • Дориан раздосадован тем, что выставлен на посмешище перед друзьями.
  • Крутые сюжетные повороты, встречающиеся в финальных сериях сезонов, предвещают установление связи с начальством Соломонов на родной планете с последующим неминуемым выговором от этого начальства за их выходки и превращение всего задания в посмешище для своих коллег.

  • Владыка опротестовал, но Синод РПЦЗ УГОВОРИЛ нашего архиерея принять, чтоб не ставить на посмешище в России всю РПЦЗ».
  • По словам хрониста-современника Доменико из Гравины, «двор этой королевы напоминал скорее публичный дом на посмешище всем».
  • Для жителей села все они — посмешище, а для своих семей — беда.
  • Они думают выставить его на посмешище, но он логикой и фактами показал им, что переход власти к социалистам неизбежен.
  • Теперь же она — посмешище всего села, и на руках с малолетним сыном вынуждена пешком идти в Москву в поисках возлюбленного.

  • Каждая выставляет своего мужа на посмешище и рассказывает о своих методах манипулировать им.
  • «Дьявол, чтобы выставить церковь на посмешище, решил порыбачить и поймать мужеложца; он наживил на крюк солдатскую жопу и вытянул епископа Клогерского».
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!