Werbung
 Übersetzung für 'про́пасть' von Russisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
пропа́сть {verb} [сов.] [исчезнуть]verschwinden
19
пропа́сть {verb} [сов.] [перен.] [оказаться в крайне затруднительном положении]verloren sein [fig.] [erledigt, ruiniert]
пропа́сть {verb} [сов.] [погибнуть]vor die Hunde gehen [ugs.] [Redewendung]
пропа́сть {verb} [сов.] [потеряться]verloren gehen
пропа́сть {verb} [сов.] [потеряться]abhandenkommen
Substantive
про́пасть {ж}Abgrund {m}
8
про́пасть {ж}Schlucht {f}
про́пасть {ж} [разг.] [множество]Unmenge {f}
2 Wörter
Тьфу, про́пасть! [разг.]Verdammt! [ugs.]
зияющая про́пасть {ж} [тж. перен.]gähnender Abgrund {m} [auch fig.]
4 Wörter
идиом.
Денег у него про́пасть. [разг.]
Er hat Geld wie Heu.
5+ Wörter
идиом.
Дел у меня накопилось про́пасть. [разг.]
Ich habe alle / beide Hände voll zu tun. [ugs.]
12 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Его книга « "Где ходит снежный человек : переход через темную пропасть»" стала основным источником (наряду с другими книгами Пайла) для фильма 2020 года "«Тёмная пропасть»" с Дэвидом Кроссом в роли Пайла и Деброй Мессинг в роли его жены Теи Линней Пайл.
  • В рассказе «Азатот» (1922) сновидец отправился в Иные миры, через запредельные сферы, бездонную пропасть и звезды.
  • Чтобы попасть в ущелье, нужно пересечь пропасть по Чёртову мосту — паре хлипких брёвен, перекинутых через пропасть. Ребятам с трудом это удается. Однако выясняется, что выхода из ущелья нет — Саркис был прав. Дети пытаются вернуться назад, но погода внезапно портится. Начинается буря с грозой. Вызванный непогодой камнепад сносит Чёртов мост.
  • Если игрок расходует пламя, падает в воду, пропасть или оказывается уничтоженным, он теряет одну жизнь. Каждый уровень предлагает около дюжины жизней.
  • 26 декабря 2003 года при выполнении очередного боевого задания в сложных метеоусловиях радист группы спецназа, которой командовал старший лейтенант Дергунов, сорвался в пропасть и повис на уступе. Алексей Дергунов, рискуя жизнью, бросился на выручку к своему подчинённому и успел подхватить его, но не сумел его удержать и упал в пропасть вместе с ним. Оба погибли.

  • По некоторым данным в начале 2000-х годов тело Шмац было сброшено ветром в пропасть.
  • «Пропасть» (...), или «Учурум» — стихотворная драма. Впервые пьеса была опубликована в 1926 году в Баку Азербайджанским Государственным Издательством.
  • Тифон также содержит в себе и контролирует так называемую Скагганакскую Пропасть, которая описывается как «бездна, которая не является бездной. Это разрыв в ткани пространства. Это — ничто». Это описание напоминает концепцию чёрной дыры, которая существует с 1915 года, хотя сам термин «чёрная дыра» придуман в 1967 году и лишь постепенно стал стандартным названием. Таким образом, Скагганакская Пропасть является одним из ранних примеров использования чёрной дыры в научной фантастике.
  • Есть 2 основных видов врага которые отличаются цветом. Красного цвета враги падают в пропасть, а Желтые/Зелёные перед пропастью разворачиваются.
  • «Перевал Кассандры» (...) — фильм-катастрофа 1976 года о захвате группой пассажиров поезда Женева — Стокгольм, обречённого упасть в пропасть.

  • Гора Санторин исчезла. Огромную овальную пропасть — кальдеру вулкана заполнили воды Эгейского моря, что хорошо видно на космическом снимке.
  • Домну — «демоническая» богиня в ирландской мифологии, возглавляющая мифических существ фоморов. Имя означает «пропасть» или «морская бездна».
  • Стража сбрасывает "Зарему" в пропасть по приказу "Гирея".
  • Система 107 Рыб упоминается в романе Аластера Рейнольдса «Пропасть искупления» (...). На орбите звезды обращаются газовый гигант Хэлдора (...) и обитаемая луна Хэла (...).
  • 27 декабря трое военнослужащих, преследуя боевиков, упали в пропасть в районе села Микали Цунтинского района.

  • Босс: Оборотень. Падает сверху, пробегает немного и спрыгивает в пропасть. Игрок должен успеть нанести ему урон. Выскакивает на платформу, противоположную движению карусели.
  • Железный мостик перекинут через зал «Малая пропасть» («Малката пропаст»), далее следует узкий проход к залу «Большая пропасть» («Голяма пропаст») глубиной 12 метров с натёчным образованием в виде окаменелого водопада.
  • Название в переводе с [...]  — «провал, глубокая пропасть».
  • Ма́цоха ([...] , буквально «Мачеха») — карстовый провал, пещера-пропасть в карстовом массиве Моравский карст, Чехия.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!