Übersetzung für '
свести на нет' von Russisch nach Deutsch
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Russisch
- По их мнению, плавучие терминалы могут использоваться годы, если не десятилетия и такая тенденция может свести на нет усилия по сокращению выбросов.
- Возможны ситуации, при которых гидроразрыв пласта приводит к ожидаемому результату (увеличению дебита скважины), однако вместе с этим происходит поступление в скважину не только нефти, но и сопутствующих вод (например при непредвиденном нарушении герметичности близлежащего коллектора с водой), что приводит к скачку уровня обводнённости скважины и может свести на нет положительный эффект метода.
- В послевоенные годы, в своей книге, адмирал Иконому предпринял попытку свести на нет или минимизировать свои заявления о негативным для режима уходе флота.
- Посредничество американского посла Самнера Уэлеса не могло предотвратить свержение Мачадо, однако ему удалось свести на нет противостояние народа.
- Головоломки построены таким образом, что ходы желательно просчитывать заранее, так как неверное перемещение атомов может свести на нет возможность прохождения уровня.
- В 1937 году после съемок в фильме "Девушка спешит на свидание" получил первый инфаркт и старался свести на нет кинематографическую деятельность.
- Возможность присяжных свести на нет закон предусмотрено двумя прецедентами общего права: присяжные не могут быть наказаны за их вердикт и запрещение (в некоторых странах) повторного обвинения после вынесения приговора (см.: "Res judicata" и Принцип запрета двойной ответственности).
- В связи с тем, что размещение американской системы ПРО в Восточной Европе угрожает свести на нет российский ракетно-ядерный потенциал, в феврале 2012 года в качестве ответной меры в Калининградской области начались приготовления к размещению ракетных комплексов «Искандер» 9К720, оснащённых баллистическими ракетами малого радиуса действия (до 500 км).
- Использование биоинженерных иммуноглобулинов и высокая степень очистки антител позволили практически свести на нет неспецифические реакции, что сделало возможным дальнейшее технологическое развитие метода.
- Умело затягивая переговоры и сбор денег для выкупа, дофин сумел свести на нет катастрофические для территориальной целостности Франции так называемые Первый и Второй Лондонский миры (январь 1358 года и март 1359 года), подписанные пленённым Иоанном II.
- В течение следующих двух суток ливийские ВВС пытались массированными бомбардировками свести на нет результаты сражения.
- Брейер выяснил, что истерия связана с травмирующими переживаниями прошлого, а её проявления можно редуцировать или свести на нет, если болезненные воспоминания будут воспроизведены в гипнотическом состоянии.
- Тем не менее в последние годы в стране достигнута относительная экономическая стабильность, хотя и сохранились слабые стороны местной экономики и негативное влияние внешних и иных факторов, которые могут свести на нет достигнутые экономические успехи, которая также является крупным работодателем (на ней работает от 1200 до 1300 маршалльцев. ...
- Просчёты на этом этапе могут свести на нет все последующие усилия.
- Телеграфные провода шли параллельно с линиями электропередачи, и в течение нескольких лет растущее использование электроэнергии снова принесло увеличение помех, поэтому инженеры разработали метод транспозиции проводов, чтобы свести на нет помехи.
- Потеря пешки в конечном счете позволила Zappa свести на нет обороноспособность Рыбки и выиграть партию.
- Этот ущерб можно свести на нет, пользуясь «продвинутым» блоком (в последующих играх получившим название "Fauntless Defence"), осуществляемый нажатием кнопки "Respect" во время блока и расходующий энергию, запасённую в шкале для Хаотических приёмов.
- Имплантация не может быть выполнена без санации полости рта (все зубы должны быть вылечены), поскольку любой очаг инфекции в организме может свести на нет работу имплантолога из-за высокой вероятности последующего отторжения вживлённого имплантата.
- Её главный броневой пояс вместе со скосами броневой палубы предоставлял адекватную защиту от тяжёлых орудий британских перворанговых крейсеров на большинстве боевых дистанций; тонкий верхний пояс был способен свести на нет эффективность огня британских 120-мм и 152-мм скорострельных орудий.
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!