Werbung
 Übersetzung für 'своё' von Russisch nach Deutsch
PRON   свой | своё | своя | свои
послов.
Каждому своё.
Jedem das Seine.
3 Wörter
в своё время {adv}seinerzeit
послов.
Всему своё время.
Alles zu seiner Zeit.
послов.
Всему своё место.
Alles hat seinen Platz.
Заткни своё хайло! [груб.]Halt deine Schnauze! [vulg.]
выполнить своё обещание {verb}sein Versprechen einlösen
выразить кому-л. своё соболезнование {verb} jdm. sein Beileid aussprechen / bekunden / bezeigen
высказать своё мнение {verb}seine Meinung abgeben
высказать своё мнение {verb}seine Meinung darlegen
дать (своё) согласие {verb}seine Zusage geben
дать кому-л. своё согласие {verb}jdm. seine Zustimmung geben
знать своё дело {verb}sich auf seine Sache verstehen
исполнить своё обещание {verb}sein Versprechen einlösen
опережать своё время {verb}seiner Zeit voraus sein [fig.]
открыть кому-л. своё сердце {verb} [идиом.]jdm. sein Herz öffnen [Redewendung]
идиом.
отстаивать своё право {verb}
sein Recht behaupten
сдержать своё обещание {verb}sein Versprechen halten
сдержать своё слово {verb}sein Wort halten
угробить (своё) здоровье {verb} [разг.]seine Gesundheit ruinieren
4 Wörter
выразить своё сожаление о чём-л. {verb}sein Bedauern über etw. ausdrücken
идиом.
жить в своё удовольствие {verb}
in Saus und Braus leben
идиом.
показать своё истинное лицо {verb}
sein wahres Gesicht zeigen
идиом.
показать своё подлинное лицо {verb}
sein wahres Gesicht zeigen
свидетельствовать кому-л. своё почтение / уважение {verb} [устр.]jdn. seiner Hochachtung versichern [geh.]
5+ Wörter
Как ты себе мыслишь своё будущее?Wie stellst du dir deine Zukunft vor?
идиом.цитата
Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера]
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schillers Drama "Die Verschwörung des Fiesco zu Genua"]
высказать кому-л. своё мнение без обиняков {verb}jdm. knallhart seine Meinung sagen [ugs.]
идиом.
лезть не в своё дело {verb}
sich in fremde Angelegenheiten mischen / einmischen
идиом.
соваться не в своё дело {verb}
sich in fremde Angelegenheiten mischen / einmischen
спорт
чемпион {м}, защищающий своё звание
Titelverteidiger {m}
30 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'своё' von Russisch nach Deutsch

Каждому своё.
Jedem das Seine.послов.

в своё время {adv}
seinerzeit
Werbung
Всему своё время.
Alles zu seiner Zeit.послов.
Всему своё место.
Alles hat seinen Platz.послов.
Заткни своё хайло! [груб.]
Halt deine Schnauze! [vulg.]

выполнить своё обещание {verb}
sein Versprechen einlösen
выразить кому-л. своё соболезнование {verb}
jdm. sein Beileid aussprechen / bekunden / bezeigen
высказать своё мнение {verb}
seine Meinung abgeben

seine Meinung darlegen
дать (своё) согласие {verb}
seine Zusage geben
дать кому-л. своё согласие {verb}
jdm. seine Zustimmung geben
знать своё дело {verb}
sich auf seine Sache verstehen
исполнить своё обещание {verb}
sein Versprechen einlösen
опережать своё время {verb}
seiner Zeit voraus sein [fig.]
открыть кому-л. своё сердце {verb} [идиом.]
jdm. sein Herz öffnen [Redewendung]
отстаивать своё право {verb}
sein Recht behauptenидиом.
сдержать своё обещание {verb}
sein Versprechen halten
сдержать своё слово {verb}
sein Wort halten
угробить (своё) здоровье {verb} [разг.]
seine Gesundheit ruinieren

выразить своё сожаление о чём-л. {verb}
sein Bedauern über etw. ausdrücken
жить в своё удовольствие {verb}
in Saus und Braus lebenидиом.
показать своё истинное лицо {verb}
sein wahres Gesicht zeigenидиом.
показать своё подлинное лицо {verb}
sein wahres Gesicht zeigenидиом.
свидетельствовать кому-л. своё почтение / уважение {verb} [устр.]
jdn. seiner Hochachtung versichern [geh.]

Как ты себе мыслишь своё будущее?
Wie stellst du dir deine Zukunft vor?
Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера]
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. [nach: Friedrich Schillers Drama "Die Verschwörung des Fiesco zu Genua"]идиом.цитата

высказать кому-л. своё мнение без обиняков {verb}
jdm. knallhart seine Meinung sagen [ugs.]
лезть не в своё дело {verb}
sich in fremde Angelegenheiten mischen / einmischenидиом.
соваться не в своё дело {verb}
sich in fremde Angelegenheiten mischen / einmischenидиом.

чемпион {м}, защищающий своё звание
Titelverteidiger {m}спорт
Anwendungsbeispiele Russisch
  • После смерти Мистера Хекклса выясняется, что он завещал все своё имущество «двум шумным девушкам сверху» — Монике и Рэйчел.
  • Король Этрурии передаёт свое королевство и всё своё имущество французскому императору.
  • В 1863 году Артур основал своё летнее имение Рокка-Аль-Маре в тогдашней деревне Ыйсмяэ, ныне пригород Таллина (Ревеля).
  • Азербайджан имеет своё посольство в столичном городе Париже с 20 ноября 1994 года.
  • Вин Дизель, Курт Рассел и Мишель Родригес были первыми, кто подтвердил своё участие в фильме.

  • Барака первая из европейских групп обратила своё внимание на таджикскую музыку, которая насчитывает тысячелетнюю историю и восходит к Зороастризму.
  • Интересно, что за время своего существования телеканал много раз менял своё название и логотип, хотя со временем менял своё название 7 раз.
  • В 2002 году клуб прекратил своё существование.
  • Прекратил своё вещание 20 февраля 2016 года.
  • В течение всей своей истории главная команда из Улан-Удэ постоянно меняла своё название.

  • Наследие королевства Бумтанг находит свое выражение в его религиозном и политическом статусе в современном Бутане. Бутанская аристократия, включая современный королевский дом Вангчук, ведет свое происхождение из королевства Бумтаанг.
  • Телеканал начал свое вещание 1 сентября 2004. В эфире телеканала транслируются информационные, развлекательные и детские программы. Ведет свое вещание 6 часов в сутки. До 31 декабря 2017 года вёл вещание вместе с телеканалом ОТБ. .
  • В 1997 году коллектив сменил свое название на «Салоники Титанс», однако уже в 2003 году вернул себе свое историческое имя.
  • Белоцерковский национальный аграрный университет имеет старинную богатую предысторию, которая берёт свое начало с 1630 года, с тех пор неоднократно меняя свое название, местонахождение, преподавательский состав и направления подготовки.
  • В радиусе четырёх километров берут свое начало восемь рек текущие в разные стороны. В деревне Забайкино берет свое начало речка Вершаутка.

  • С помощью этих кукол тоист имеет свое лицо перед публикой, хотя он или она на самом деле безликий. Тоисты никогда не показывают свое лицо (на фото или камеру), вместо этого они носят маски, чтобы скрыть их личности.
  • Станция получила свое название в честь базара «Чорсу», одного из самых больших в «Центральной Азии», в свою очередь базар получил свое название по исторической местности, буквально переводится с фарси и узбекского — «Четыре воды».
  • А́мми зубна́я, или Висна́га [...] (...) — двулетнее, в культуре однолетнее, травянистое растение, вид рода [...] семейства [...]. Своё название получила за то, что в свое время в Италии одревесневшие лучи зонтиков использовались в качестве сырья для зубочисток [...].
  • Иван и Назар Лисицыны вместе работали до 1810-х годов, затем пошли отдельными дорогами. Каждый из братьев организовал свое производство и ставил свое собственное клеймо на производимой продукции [...].
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!