Werbung
 Übersetzung für 'сделать' von Russisch nach Deutsch
VERB   сделать | сделаю | сделал
делать
сделать {verb} [сов.]machen
28
сделать {verb} [сов.] [доделать, закончить]erledigen
14
сделать {verb} [сов.]tun
сделать {verb} [сов.] [изготовить]herstellen
2 Wörter: Verben
вознамериться сделать что-л. {verb} [устр. и ирон.]sichDat. vornehmen, etw. zu tun
должен сделать что-л. {verb}etw. tun müssen / sollen
изловчиться сделать что-л. {verb} [сов.] [разг.]es fertigbringen, etw. zu tun
мыслить сделать что-л. {verb} [несов.] [разг.] [предполагать]gedenken, etw. zu tun [beabsichtigen]
мыслить сделать что-л. {verb} [несов.] [разг.] [рассчитывать]mit etw. rechnen [erwarten]
надумать (сделать что-л.{verb} [разг.] [сов.]auf die Idee kommen (etw. zu tun)
намылиться сделать что-л. {verb} [сов.] [разг.]etw. vorhaben
посметь что-л. сделать {verb}sich erdreisten, etw. zu tun [geh.]
приказать кому-л. сделать что-л. {verb}jdm. befehlen, etw. zu tun
сделать вдох {verb}einatmen
сделать вдох {verb}einen Atemzug tun / machen
сделать вид {verb} [притвориться]so tun, als ob
сделать выбор {verb}eine Wahl treffen
сделать глоток {verb}einen Schluck machen
сделать карьеру {verb}Karriere machen
сделать кого-л. посмешищем {verb}jdn. der Lächerlichkeit preisgeben
сделать кого-л. секретарём {verb} [разг.]jdn. zum Sekretär machen [ugs.]
сделать кому-л. комплимент {verb}jdm. ein Kompliment machen
мед.
сделать кому-л. операцию {verb}
jdn. operieren
сделать кому-л. послабление {verb}mit jdm. Nachsicht üben
идиом.
сделать кому-л. послабление {verb}
für jdn. ein Auge zudrücken
сделать кому-л. предложение {verb} [вступить в брак]jdm. einen Heiratsantrag machen
сделать кому-л. предложение {verb} [вступить в брак]jdm. einen Antrag machen [ugs.] [Heiratsantrag]
сделать кому-л. сцену {verb} [разг.]jdm. eine Szene machen
сделать кофе {verb}(einen) Kaffee machen
сделать одолжение кому-л. {verb}jdm. einen Gefallen tun
сделать ошибку {verb}einen Fehler machen
сделать паузу {verb}sich eine Auszeit gönnen
сделать перерыв {verb}(eine) Pause machen
сделать пересадку {verb} [в другой транспорт]umsteigen
сделать понятным {verb}entschlüsseln [fig.] [enträtseln, aufklären]
право
сделать предупреждение {verb} [как применение меры административного или дисциплинарного взыскания]
verwarnen
сделать причёску {verb}sich frisieren
сделать ремонт {verb} [квартиры]renovieren
мед.
сделать рентген {verb} [разг.]
röntgen
гастр.
сделать салат {verb}
einen Salat zubereiten
сделать сообщение {verb}Bericht erstatten
сделать чертёж {verb}eine Skizze anfertigen
сделать что-л. необдуманно {verb}etw. ohne Bedacht tun
собраться сделать что-л. {verb} [сов.] [намереваться]im Begriff sein, etw. zu tun
убеждать кого-л. сделать что-л. {verb}jdn. zu etw. überreden
уговаривать кого-л. сделать что-л. {verb}jdn. überreden, etw. zu tun
3 Wörter: Andere
Мне удалось что-л. сделать.Es ist mir gelungen, etw. zu tun.
3 Wörter: Verben
быть вправе сделать что-л. {verb}berechtigt sein, etw. zu tun
гореть желанием что-л. сделать {verb}darauf brennen etw. zu tun
дать кому-л. возможность сделать что-л. {verb}jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun
сделать вывод из чего-л. {verb}das Fazit aus etw.Dat. ziehen
идиом.
сделать доброе дело {verb}
eine gute Tat vollbringen
сделать компот из кого-л. {verb} [идиом.]jdn. vernichten
сделать неправильные выводы {verb}falsche Schlüsse ziehen
авиа.
сделать промежуточную посадку {verb}
zwischenlanden
фото
сделать фотографию / снимок {verb}
ein Foto machen
сделать что-л. в отместку {verb} [разг.]etw. aus Rache tun
4 Wörter: Andere
Ему пришлось это сделать.Er hat es tun müssen.
цитата
Мы можем это сделать. [Ангела Меркель]
Wir schaffen das. [Angela Merkel]
Я должен это сделать.Ich muss es tun.
4 Wörter: Verben
быть в состоянии что-л. сделать {verb}in der Lage sein, etw. zu tun
идиом.
сделать (отбивную) котлету из кого-л. {verb} [разг.]
aus jdm. Hackfleisch machen [ugs.] [oft hum.] [jdn. übel zurichten]
идиом.
сделать лицо в аршин {verb}
das Gesicht verziehen
5+ Wörter: Andere
Ему было необходимо это сделать.Er hat es tun müssen.
Из этого можно сделать вывод, что ...Daraus ist zu schließen, dass ...
послов.
Легко сказать, да трудно сделать.
Leichter gesagt als getan.
послов.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.
послов.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Он должен был это сделать.Er hat es tun müssen.
Она решила сделать пластическую операцию на носу. Sie entschloss sich, eine Schönheitsoperation an ihrer Nase vornehmen zu lassen.
5+ Wörter: Verben
сделать в диктанте пять ошибок {verb}im Diktat fünf Fehler machen
сделать заявку на получение патента на изобретение {verb}eine Erfindung zum Patent anmelden
спорт
сделать рывок на финишной прямой {verb}
zum Endspurt ansetzen
73 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'сделать' von Russisch nach Deutsch

сделать {verb} [сов.]
machen

tun
сделать {verb} [сов.] [доделать, закончить]
erledigen
Werbung
сделать {verb} [сов.] [изготовить]
herstellen

вознамериться сделать что-л. {verb} [устр. и ирон.]
sichDat. vornehmen, etw. zu tun
должен сделать что-л. {verb}
etw. tun müssen / sollen
изловчиться сделать что-л. {verb} [сов.] [разг.]
es fertigbringen, etw. zu tun
мыслить сделать что-л. {verb} [несов.] [разг.] [предполагать]
gedenken, etw. zu tun [beabsichtigen]
мыслить сделать что-л. {verb} [несов.] [разг.] [рассчитывать]
mit etw. rechnen [erwarten]
надумать (сделать что-л.) {verb} [разг.] [сов.]
auf die Idee kommen (etw. zu tun)
намылиться сделать что-л. {verb} [сов.] [разг.]
etw. vorhaben
посметь что-л. сделать {verb}
sich erdreisten, etw. zu tun [geh.]
приказать кому-л. сделать что-л. {verb}
jdm. befehlen, etw. zu tun
сделать вдох {verb}
einatmen

einen Atemzug tun / machen
сделать вид {verb} [притвориться]
so tun, als ob
сделать выбор {verb}
eine Wahl treffen
сделать глоток {verb}
einen Schluck machen
сделать карьеру {verb}
Karriere machen
сделать кого-л. посмешищем {verb}
jdn. der Lächerlichkeit preisgeben
сделать кого-л. секретарём {verb} [разг.]
jdn. zum Sekretär machen [ugs.]
сделать кому-л. комплимент {verb}
jdm. ein Kompliment machen
сделать кому-л. операцию {verb}
jdn. operierenмед.
сделать кому-л. послабление {verb}
mit jdm. Nachsicht üben

für jdn. ein Auge zudrückenидиом.
сделать кому-л. предложение {verb} [вступить в брак]
jdm. einen Heiratsantrag machen

jdm. einen Antrag machen [ugs.] [Heiratsantrag]
сделать кому-л. сцену {verb} [разг.]
jdm. eine Szene machen
сделать кофе {verb}
(einen) Kaffee machen
сделать одолжение кому-л. {verb}
jdm. einen Gefallen tun
сделать ошибку {verb}
einen Fehler machen
сделать паузу {verb}
sich eine Auszeit gönnen
сделать перерыв {verb}
(eine) Pause machen
сделать пересадку {verb} [в другой транспорт]
umsteigen
сделать понятным {verb}
entschlüsseln [fig.] [enträtseln, aufklären]
сделать предупреждение {verb} [как применение меры административного или дисциплинарного взыскания]
verwarnenправо
сделать причёску {verb}
sich frisieren
сделать ремонт {verb} [квартиры]
renovieren
сделать рентген {verb} [разг.]
röntgenмед.
сделать салат {verb}
einen Salat zubereitenгастр.
сделать сообщение {verb}
Bericht erstatten
сделать чертёж {verb}
eine Skizze anfertigen
сделать что-л. необдуманно {verb}
etw. ohne Bedacht tun
собраться сделать что-л. {verb} [сов.] [намереваться]
im Begriff sein, etw. zu tun
убеждать кого-л. сделать что-л. {verb}
jdn. zu etw. überreden
уговаривать кого-л. сделать что-л. {verb}
jdn. überreden, etw. zu tun

Мне удалось что-л. сделать.
Es ist mir gelungen, etw. zu tun.

быть вправе сделать что-л. {verb}
berechtigt sein, etw. zu tun
гореть желанием что-л. сделать {verb}
darauf brennen etw. zu tun
дать кому-л. возможность сделать что-л. {verb}
jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun
сделать вывод из чего-л. {verb}
das Fazit aus etw.Dat. ziehen
сделать доброе дело {verb}
eine gute Tat vollbringenидиом.
сделать компот из кого-л. {verb} [идиом.]
jdn. vernichten
сделать неправильные выводы {verb}
falsche Schlüsse ziehen
сделать промежуточную посадку {verb}
zwischenlandenавиа.
сделать фотографию / снимок {verb}
ein Foto machenфото
сделать что-л. в отместку {verb} [разг.]
etw. aus Rache tun

Ему пришлось это сделать.
Er hat es tun müssen.
Мы можем это сделать. [Ангела Меркель]
Wir schaffen das. [Angela Merkel]цитата
Я должен это сделать.
Ich muss es tun.

быть в состоянии что-л. сделать {verb}
in der Lage sein, etw. zu tun
сделать (отбивную) котлету из кого-л. {verb} [разг.]
aus jdm. Hackfleisch machen [ugs.] [oft hum.] [jdn. übel zurichten]идиом.
сделать лицо в аршин {verb}
das Gesicht verziehenидиом.

Ему было необходимо это сделать.
Er hat es tun müssen.
Из этого можно сделать вывод, что ...
Daraus ist zu schließen, dass ...
Легко сказать, да трудно сделать.
Leichter gesagt als getan.послов.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.послов.

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.послов.
Он должен был это сделать.
Er hat es tun müssen.
Она решила сделать пластическую операцию на носу.
Sie entschloss sich, eine Schönheitsoperation an ihrer Nase vornehmen zu lassen.

сделать в диктанте пять ошибок {verb}
im Diktat fünf Fehler machen
сделать заявку на получение патента на изобретение {verb}
eine Erfindung zum Patent anmelden
сделать рывок на финишной прямой {verb}
zum Endspurt ansetzenспорт
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Роман написан, но редактор умудряется сделать радикальную редактуру — например, из острова сделать полуостров и выбросить из романа самого Робинзона.
  • Авторы могут потом купить копии своей книги и/или сделать его доступным для покупки в интернет-магазине Lulu.com.
  • Одиннадцати игрокам в истории Кубка конфедераций удавалось сделать хет-трик.
  • Королевское общество желало сделать Гентсмана своим членом, но он отклонил это предложение.
  • Трамп же заявил, что Пенсу «не хватило смелости сделать то, что нужно сделать» для защиты конституции страны.

  • Продюсеры не стремились сделать эти фильмы хорошими — они стремились сделать их к четвергу.
  • Определившись с местом ловли, первое, что нужно сделать — правильно определить глубину в этом месте.
  •  Менингер как-то сказал: «У нас была мечта — о том, как сделать медицину лучше и как сделать мир лучше».
  • Запланированное системное устаревание — преднамеренная попытка сделать товар устаревшим, изменяя систему, в которой он используется таким образом, чтобы сделать его длительное использование затруднительным.
  • Луиджи Коцци понимал, что аналог «Звёздных войн» ему сделать без необходимой подготовки не удастся (до начала съёмок было всего три-четыре недели).

  • Однако это сделать не так просто, и друзья принимают решение вернуть в свою компанию Джо (который даже бросил свою жену).
  • Сам Уилшир рассказывает, что первое, что он пытается сделать, получив мяч — отдать обостряющую передачу.
  • В 2012 году, на чемпионате мира Стюарт Бингем мог сделать и третий максимальный брейк, но не сумел сделать выход на розовый, предпоследний шар, и не забил его.
  • — Вот видите, вы хотели сделать все, что могли, но не смогли сделать того, что были должны сделать.
  • парсер форума может сделать его непригодным для использования.

  • В 1950-е годы урочище хотели застроить, однако это не позволило сделать отсутствие средств.
  • "Я пыталась сделать несколько вещей, связанных с конфликтом.
  • В 2010 году Сюлинг вспоминала: «Мне было поручено сделать [...] кем-то вроде «продукта своего времени», а также сделать её чуть более склонной к насилию, чем Шину и других королев джунглей прошлого».
  • <…> А что касается Балашихи, то позанимаемся отдельно, постараемся это сделать.
  • способов сделать что-то и [...] способов независимо сделать что-то другое, то существует [...] способов сделать и то, и другое.

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!