Werbung
 Übersetzung für 'скучать' von Russisch nach Deutsch
скучать {verb} [несов.] [испытывать скуку]sich langweilen
скучать о ком-л./чём-л. {verb} [несов.]sich nach jdm./etw. sehnen
скучать по кому-л./чему-л. {verb} [несов.]jdn./etw. vermissen
скучать по кому-л./чему-л. {verb} [несов.]sich nach jdm./etw. sehnen
скучать на уроке {verb}sich im Unterricht langweilen
скучать от безделья {verb}sich vor (lauter) Nichtstun langweilen
скучать по дому {verb}Heimweh haben
скучать по семье {verb}die Familie vermissen
8 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • В 2023 году Джун Хи продолжает скучать по своему парню Ён Джуну, который умер год назад.
  • Весь штат Вайоминг будет скучать по ней».
  • Вернувшись, Тиган кричит в пустоту, что будет скучать.
  • Македонцу, — «"и не давайте скучать"».
  • Надеюсь, парни будут по мне скучать.

  • Те из нас, кто его знали и любили, будут по нему скучать!
  • Однако, Джордан, продолжая скучать по бывшей подруге, пытается заставить её ревновать.
  • Сюжет переполнен необычными поворотами и не заставит скучать.
  • Вскоре он начал скучать и стал искать новые вызовы, одним из которых стала попытка научиться водить автомобиль.
  • Уволенный Сандерсон прощается с мисс Келли, та обижается, что доктор будет скучать по всем, кроме неё.

  • - Я очень любила его и буду по нему скучать.
  • Ужасный Генри — маленький проказник, который никогда не скучает и не дает скучать своим близким и друзьям.
  • Оказавшись в захолустье, она не собирается скучать и быстро ставит провинциальный городишко Халл на уши.
  • Главная фея вместе со снаряжателем приходят на матч и понимают, что будут скучать по Дереку.
  • Такие дополнительные задания повышают разнообразие игр, не давая скучать игрокам.

  • Роверандом начинает скучать по мальчику и хочет к нему вернуться.
  • Жека весело и интересно проводит время в их обществе, а Валерию приходится скучать на чердаке.
  • Впервые появляется в эпизоде «Like Father, Like Clown»: Красти начал скучать по отцу, который перестал поддерживать с ним отношения после того, как Красти стал клоуном, а не раввином, как хотелось Хайману.
  • В отсутствие «драмы» в зале суда, посетители и представители прессы — неспособные уследить за темпом, в котором суду предъявлялись всё новые документы — начали заметно «скучать» [...].
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!