Werbung
 Übersetzung für 'с утра до ночи' von Russisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
с утра до ночи {adv}von früh bis spät
Teiltreffer
с утра до вечера {adv}von morgens bis abends
до поздней ночи {adv}bis tief / spät in die Nacht (hinein)
с утра пораньше {adv} [разг.]am frühen Morgen
с наступлением ночи {adv}bei Einbruch der Nacht
Хлебнул уже с утра пораньше. [разг.] [выпил спиртного]Er hat schon frühmorgens gebechert. [ugs.] [hum.]
идиом.
с начала до конца {adv}
von Anfang bis (zum) Ende
от / с головы до пят {adv}von Kopf bis Fuß
идиом.
осматривать кого-л. с ног до головы {verb}
jdn. von Kopf bis Fuß mustern
до Рождества Христова {adv} <до Р. Х.>vor Christus <v. Chr.>
в 5 часов утра {adv}um 5 Uhr in der Früh / Frühe [regional]
в 10 часов утра {adv}um 10 Uhr morgens
до нашей эры <до н. э., д. н. э.>vor unserer Zeitrechnung <v. u. Z.>
Спокойной ночи!Angenehme Ruhe!
ночи напролёт {adv}nächtelang
Спокойной ночи!Gute Nacht!
приход {м} ночиEinbruch {m} der Nacht
в течение ночи {adv}über Nacht
идиом.
под покровом ночи {adv}
bei Nacht und Nebel
бессонные ночи {мн}schlaflose Nächte {pl}
безмолвие {с} ночиdas Schweigen {n} der Nacht
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • История происходит в течение одного дня с утра до ночи.
  • В 1941 году окончила Есауловскую начальную школу и после начала Великой Отечественной войны вместе со своими сверстниками с утра до ночи работала на колхозных полях.
  • В Забайкино никаких кулаков не было, были трудолюбивые крестьяне, которые трудились с утра до ночи без выходных и праздничных дней, однако раскулачивание коснулось и их.
  • Работают там сплошь неудавшиеся модели, которые с утра до ночи выслушивают самые дикие фантазии своих клиентов.
  • В итоге Дину часто приходилось работать с утра до ночи, чтобы удовлетворить растущий спрос на продукцию их фабрики.

  • Автор ряда статей об экспрессионизме: «„С утра до ночи“ Кайзера» (1922), «О пьесе Газенклевера „Люди“» (1923), «Изучение пьес экспрессионистов» (1925) и др.
  • В будни она пишет с утра до ночи, а по субботам ходит на дискотеку.
  • Летом группа приступила к записи дебютного альбома на студии «С утра до ночи».
  • На вид обычная провинциальная семья, муж работает с утра до ночи водителем, чтобы прокормить семью, а жена, страдающая от послеродовой депрессии, воспитывает четырёх маленьких детей.
  • Мир делится на тех, кто, в основном, пребывает в режиме «интенсивно-вибрирующей лени», наслаждаясь качеством интеллектуально-эстетического ДОСУГА и трудоголиков-биороботов, работающих в мире цифр и количества с утра до ночи и нарабатывающих немыслимые капиталы.

  • Деннис работает с утра до ночи почти без выходных — он поет песни и читает стихи.
  • А так как она привыкла с утра до ночи работать, то и в хозяйстве Деда Мороза быстро порядок навела, за что и наградил её Дед Мороз подарками.
  • Наряду с другими женами она работала с утра до ночи.
  •  Мясников, известный как один из ведущих телевизионного ток-шоу «О самом главном», подтверждает, что показанное в телесериале (поток тяжёлых экстренных пациентов, работа с утра до ночи в бешеном темпе без чаепитий и перекуров) — очень близко к реальным будням американских клиник.
  • Ежегодно 22 марта с утра до ночи тысячи алматинцев приходили на площадь праздновать народный праздник весеннего равноденствия — Наурыз.

  • «Соня Милькина рисовала кошек с утра до ночи, — рассказал в интервью НТВ.RU Алексей Дёмин. — Я просмотрел все эти рисунки, и, как мне кажется, по настроению они очень близки к моему фильму.
  • 14 лет трудился Павел в амбаре, работая с утра до ночи и редко видясь со своей семьёй.
  • Концепция диска такова, что его композиции посвящены определённому времени суток, с утра до ночи.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!