Werbung
 Übersetzung für 'с чем' von Russisch nach Deutsch
с чем {adv}womit
2 Wörter: Verben
бороться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]gegen jdn./etw. ankämpfen
возиться с чем-л. {verb} [разг.] [несов.]an etw. herumhantieren / rumhantieren [ugs.]
граничить с чем-л. {verb} [несов.]an etw. grenzen
конфликтовать с кем-л./чем-л. {verb} [несов.] [разг.]mit jdm./etw. in Konflikt geraten
корреспондировать с чем-л. {verb} [несов.] [книжн.]mit etw. übereinstimmen
корреспондировать с чем-л. {verb} [несов.] [книжн.]mit etw. korrespondieren [geh.] [übereinstimmen]
мериться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]sich mit jdm./etw. messen
мириться с чем-л. {verb} [несов.]etw. hinnehmen
обращаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]jdn./etw. behandeln
обращаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]mit jdm./etw. umgehen
обращаться с чем-л. {verb} [несов.]etw. handhaben [Gerät, Werkzeug]
ознакомиться с чем-л. {verb} [сов.]sich mit etw.Dat. vertraut machen
ознакомляться с чем-л. {verb} [несов.]sich mit etw. vertraut machen
погоди́ть с чем-л. {verb} [сов.] [разг.]mit etw.Dat. einen Augenblick warten
поздравить кого-л. с чем-л. {verb} [сов.]jdm. zu etw.Dat. gratulieren
промедлить с чем-л. {verb} [сов.]mit etw. im Rückstand sein
проститься с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]jdm./etw. Adieu / adieu sagen
проститься с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]sich von jdm./etw. verabschieden
проститься с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]jdm./etw. Lebewohl sagen [geh.]
проститься с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]von jdm./etw. Abschied nehmen [geh.]
прощаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]sich von jdm./etw. verabschieden
прощаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]jdm./etw. Lebewohl sagen [geh.]
прощаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]von jdm./etw. Abschied nehmen [geh.]
равняться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]an jdn./etw. heranreichen
разделаться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]mit jdm./etw. fertig werden
разделаться с чем-л. {verb} [сов.]etw. erledigen
расстаться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]sich von jdm./etw. verabschieden
расстаться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]von jdm./etw. Abschied nehmen [geh.]
сближать что-л. с чем-л. {verb} [несов.] [находить сходство, подобие]etw.Akk. etw.Dat. annähern
смириться с чем-л. {verb} [сов.] [примириться]sich mit etw. abfinden
согласовывать с чем-л. {verb} [несов.]mit etw. in Einklang bringen
солидаризироваться с кем-л./чем-л. {verb} [сов./несов.]sich mit jdm./etw. solidarisieren
идиом.
соприкасаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]
mit jdm./etw. in Berührung kommen
соседствовать с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]mit jdm./etw. Seite an Seite existieren
справиться с чем-л. {verb} [сов.]etw. meistern [bewältigen]
справиться с чем-л. {verb} [сов.]etw. schaffen [bewältigen]
справляться с чем-л. {verb} [несов.]etw. bewältigen
справляться с чем-л. {verb} [несов.]etw. meistern [bewältigen]
сравняться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]mit jdm./etw. gleichziehen
сталкиваться с чем-л. {verb} [несов.]mit etw.Dat. konfrontiert werden
столкнуться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.] [случайно встретить]jdm./etw. begegnen
столкнуться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.] [тж. перен.]mit jdm./etw. zusammenstoßen [auch fig.]
считаться с кем-л./чем-л. {verb} [относиться с вниманием, уважением] [несов.]auf jdn./etw. Rücksicht nehmen
тягаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.] [разг.]gegen jdn./etw. ankommen
тягаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.] [разг.]sich mit jdm./etw. messen [geh.]
3 Wörter: Verben
идиом.
блестяще справляться с чем-л. {verb}
etw. mit Bravour bestehen
вести борьбу с кем-л./чем-л. {verb}jdn./etw. bekämpfen
иметь дело с кем-л./чем-л. {verb}mit jdm./etw. zu tun haben
иметь отношение с кем-л./чем-л. {verb}mit jdm./etw. zu tun haben
не справиться с чем-л. {verb} [сов.]abkacken [Jugendspr.]
не справиться с чем-л. {verb} [сов.]etw. verkacken [vulg.]
потолковать с кем-л. о чём-л. {verb} [сов.] [разг.]sich mit jdm. über etw. unterhalten
4 Wörter: Andere
в связи с чем {adv}wonach [einer Sache zufolge]
4 Wörter: Verben
вести переговоры с кем-л. о чём-л. {verb}mit jdm. über etw. verhandeln
идиом.
остаться ни с чем {verb}
in die Röhre gucken [ugs.]
5+ Wörter: Andere
не связанный ни с чем {adj}beziehungs­los
не считающийся ни с чем / ни с кем {adj}rücksichtslos
Teiltreffer
С ним обошлись как с мальчишкой.Man behandelte ihn wie ein kleines Kind.
идиом.
С него как с гуся вода.
An ihm prallt alles ab.
чем {conj}als
58
чем {adv}womit
29
О чём?Worüber?
о чём {adv}wovon [worüber]
чем ... тем ... {conj}je ... desto ...
прежде чем {conj}bevor
о чём {adv}worum [um welche Sache]
на чём {adv}worauf [auf welcher Sache]
прежде чем {conj}ehe
В чём?Worin?
обусловленный (чем-л.{adj}(durch etw.) bedingt
В чём проблема?Wo ist das Problem?
Чем здесь пахнет?Wonach riecht es hier?
В чём дело?Was ist los?
быть больше чем {verb}größer sein als
не позднее, чем ... {adv}spätestens (bis) ...
не более чем {adv}nicht mehr als
не более чем {adv}höchstens
78 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'с чем' von Russisch nach Deutsch

с чем {adv}
womit

бороться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]
gegen jdn./etw. ankämpfen
Werbung
возиться с чем-л. {verb} [разг.] [несов.]
an etw. herumhantieren / rumhantieren [ugs.]
граничить с чем-л. {verb} [несов.]
an etw. grenzen
конфликтовать с кем-л./чем-л. {verb} [несов.] [разг.]
mit jdm./etw. in Konflikt geraten
корреспондировать с чем-л. {verb} [несов.] [книжн.]
mit etw. übereinstimmen

mit etw. korrespondieren [geh.] [übereinstimmen]
мериться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]
sich mit jdm./etw. messen
мириться с чем-л. {verb} [несов.]
etw. hinnehmen
обращаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]
jdn./etw. behandeln

mit jdm./etw. umgehen
обращаться с чем-л. {verb} [несов.]
etw. handhaben [Gerät, Werkzeug]
ознакомиться с чем-л. {verb} [сов.]
sich mit etw.Dat. vertraut machen
ознакомляться с чем-л. {verb} [несов.]
sich mit etw. vertraut machen
погоди́ть с чем-л. {verb} [сов.] [разг.]
mit etw.Dat. einen Augenblick warten
поздравить кого-л. с чем-л. {verb} [сов.]
jdm. zu etw.Dat. gratulieren
промедлить с чем-л. {verb} [сов.]
mit etw. im Rückstand sein
проститься с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]
jdm./etw. Adieu / adieu sagen

sich von jdm./etw. verabschieden

jdm./etw. Lebewohl sagen [geh.]

von jdm./etw. Abschied nehmen [geh.]
прощаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]
sich von jdm./etw. verabschieden

jdm./etw. Lebewohl sagen [geh.]

von jdm./etw. Abschied nehmen [geh.]
равняться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]
an jdn./etw. heranreichen
разделаться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]
mit jdm./etw. fertig werden
разделаться с чем-л. {verb} [сов.]
etw. erledigen
расстаться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]
sich von jdm./etw. verabschieden

von jdm./etw. Abschied nehmen [geh.]
сближать что-л. с чем-л. {verb} [несов.] [находить сходство, подобие]
etw.Akk. etw.Dat. annähern
смириться с чем-л. {verb} [сов.] [примириться]
sich mit etw. abfinden
согласовывать с чем-л. {verb} [несов.]
mit etw. in Einklang bringen
солидаризироваться с кем-л./чем-л. {verb} [сов./несов.]
sich mit jdm./etw. solidarisieren
соприкасаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]
mit jdm./etw. in Berührung kommenидиом.
соседствовать с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]
mit jdm./etw. Seite an Seite existieren
справиться с чем-л. {verb} [сов.]
etw. meistern [bewältigen]

etw. schaffen [bewältigen]
справляться с чем-л. {verb} [несов.]
etw. bewältigen

etw. meistern [bewältigen]
сравняться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.]
mit jdm./etw. gleichziehen
сталкиваться с чем-л. {verb} [несов.]
mit etw.Dat. konfrontiert werden
столкнуться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.] [случайно встретить]
jdm./etw. begegnen
столкнуться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.] [тж. перен.]
mit jdm./etw. zusammenstoßen [auch fig.]
считаться с кем-л./чем-л. {verb} [относиться с вниманием, уважением] [несов.]
auf jdn./etw. Rücksicht nehmen
тягаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.] [разг.]
gegen jdn./etw. ankommen

sich mit jdm./etw. messen [geh.]

блестяще справляться с чем-л. {verb}
etw. mit Bravour bestehenидиом.
вести борьбу с кем-л./чем-л. {verb}
jdn./etw. bekämpfen
иметь дело с кем-л./чем-л. {verb}
mit jdm./etw. zu tun haben
иметь отношение с кем-л./чем-л. {verb}
mit jdm./etw. zu tun haben
не справиться с чем-л. {verb} [сов.]
abkacken [Jugendspr.]

etw. verkacken [vulg.]
потолковать с кем-л. о чём-л. {verb} [сов.] [разг.]
sich mit jdm. über etw. unterhalten

в связи с чем {adv}
wonach [einer Sache zufolge]

вести переговоры с кем-л. о чём-л. {verb}
mit jdm. über etw. verhandeln
остаться ни с чем {verb}
in die Röhre gucken [ugs.]идиом.

не связанный ни с чем {adj}
beziehungs­los
не считающийся ни с чем / ни с кем {adj}
rücksichtslos

С ним обошлись как с мальчишкой.
Man behandelte ihn wie ein kleines Kind.
С него как с гуся вода.
An ihm prallt alles ab.идиом.
чем {conj}
als
чем {adv}
womit
О чём?
Worüber?
о чём {adv}
wovon [worüber]

worum [um welche Sache]
чем ... тем ... {conj}
je ... desto ...
прежде чем {conj}
bevor

ehe
на чём {adv}
worauf [auf welcher Sache]
В чём?
Worin?
обусловленный (чем-л.) {adj}
(durch etw.) bedingt
В чём проблема?
Wo ist das Problem?
Чем здесь пахнет?
Wonach riecht es hier?
В чём дело?
Was ist los?
быть больше чем {verb}
größer sein als
не позднее, чем ... {adv}
spätestens (bis) ...
не более чем {adv}
nicht mehr als

höchstens
Anwendungsbeispiele Russisch
  •  Путиным поставлен вопрос о возобновлении деятельности судов общей юрисдикции на территории Чечни, после чего в конце марта 2000 года на заседании Правительственной комиссии по нормализации общественно-политической ситуации в Чечне рассмотрены вопросы формирования штатов судов общей юрисдикции, финансирования и материально-технического обеспечения, в связи с чем внесены предложения в закон «О федеральном бюджете на 2000 год» о выделении средств на строительство зданий и жилья для судей и сотрудников аппарата.
  • разрешений на применение секретных методов электронной слежки в связи с чем прослушивались телефоны 770 человек.
  • Уже в первые годы войны Швеция была завалена заказами воюющих сторон, в связи с чем государству удалось расширить производство, погасить задолженности по иностранным займам, скопить крупные золотые запасы.
  • Комментируя в 2014 году обострение отношений между Украиной и Россией, режиссёр отметил, что противоречивость распространяемой различными СМИ информации о происходящем не позволяет ему дать однозначную оценку этим событиям, в связи с чем он воздержался как от поддержки, так и от осуждения политики Владимира Путина, пожелав Украине мира и спокойствия.
  • После нового обследования врачебной комиссией 6 января 1990 года Хонеккер узнал из сообщения в новостной программе телевидения ГДР о том, что у него рак почки, в связи с чем он не может быть помещён под арест.

  • Столкновения с Новгородской республикой прекратились, в связи с чем началось процветание города.
  • После вступления 1 мая 2004 года в ЕС ближайших соседей Белоруссии — Польши, Латвии, Литвы — в составе Союза появилось «белорусское лобби», в связи с чем вопросы касательно Белоруссии начали регулярно подниматься на заседаниях органов ЕС.
  • По мере приближения линии фронта сложилась угроза для железнодорожных линий Поволжья, в связи с чем, Ставкой Верховного Главнокомандования принято решение создать Волжскую рокаду.
  • На предприятиях произошли массовые сокращения работников, в связи с чем большинство населения покинуло территорию округа.
  • Ещё в гимназии Рыков увлёкся революционными идеями, в связи с чем имел неприятности с полицией.

  • Климат страны обусловлен её высотным положением, поэтому Атлантический и Индийский океаны оказывают на него незначительные воздействия, и Лесото находится под воздействием субтропической зоны высокого давления, в связи с чем в циркуляции преобладают антициклоны.
  • Шахнович пишет о «знаменитом заключении Эпикура», известном в изложении Лактанция (De ira dei 13, 19), о несовместимости представления о промысле всеблагого бога с наличием зла в мире, в связи с чем утверждает, что Эпикур отвергал теодицею.
  • математик Григорий Рейнин предложил не 4, а 15 признаков, в связи с чем они и получили его имя.
  • В таком случае Псковская губерния попала бы в сферу военных действий, в связи с чем здесь был осуществлён ряд подготовительных мер: шло формирование резерва для гвардейских полков, создавались госпитали и склады.
  • Задача человека в том, чтобы возвыситься над беспорядком (несовершенным чувственным миром) и всеми силами души стремиться к уподоблению Богу, который не соприкасается ни с чем злым («Теэтет»); в том, чтобы освободить душу от всего телесного, сосредоточить её на себе, на внутреннем мире умозрения и иметь дело только с истинным и вечным («Федон»).

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!