17 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Russisch
- В некоторых странах принудительные меры медицинского характера формально не включены в категорию таких мер, выступая как самостоятельный уголовно-правовой институт (Белоруссия, Киргизия, Латвия).
- О необходимости более емкой уголовно-правовой защиты права на имя упоминается в научных статьях.
- Ещё одной тенденцией, которая находит своё отражение в законодательстве многих государств, является устранение гендерного неравенства в сфере уголовно-правовой охраны половой сферы.
- Отмену указа о награждении не следует путать с лишением государственных наград, являющемся уголовно-правовой санкцией (дополнительным наказанием), применяемой по приговору суда в соответствии со ст.
- Основной критерий классификации частных криминалистических методик — по уголовно-правовой норме, выделяющей отдельные виды преступлений.
- Вред объектам уголовно-правовой охраны может быть причинен не только путём активного, но и путём пассивного поведения человека: смерть пациента в результате того, что врач не оказал ему медицинскую помощь, причинение вреда здоровью вследствие несоблюдения техники безопасности.
- Имеется и другое толкование данной уголовно-правовой нормы: считается, что деяние, совершённое по неосторожности считается преступлением только в случаях, когда такая форма вины прямо предусмотрена в соответствующей статье Особенной части УК.
- Как и действие, бездействие обладает свойством причинять вред объектам уголовно-правовой охраны, является противоправным, его признаки являются доступными для внешнего наблюдения.
- В фильме «Дело Румянцева» фраза произносится следователем в адрес героя Алексея Баталова, после того, как последний обратился к нему «товарищ», не зная, что в уголовно-правовой среде принято обращение «гражданин».
- Там в 1910 году он защитил диссертацию «О вине и её видах» по уголовно-правовой тематике под руководством [...].
- В отношении экстрадиции действует принцип «выдать или наказать»: если лицо не выдаётся запрашивающей стороне, оно всё равно подлежит уголовной ответственности и предаётся суду в стране пребывания.
© dict.cc Russian-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!