Werbung
 Übersetzung für 'учинить' von Russisch nach Deutsch
VERB   учинять | учиняю | учинял
учинить
учинить {verb} [сов.]verüben
2
1 Übersetzung
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'учинить' von Russisch nach Deutsch

учинить {verb} [сов.]
verüben
Werbung
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Также договор предписывал учинить разграничение земель, то есть демаркировать новую границу, но это так и не было сделано до самого Первого раздела Польши.
  • Бабу-Ягу они также прихватили с собой, чтобы учинить над ней суд всем миром.
  • 7) если доказано будет, что других уговаривал преступления учинить.
  • Крюкову, что «потребныя к закладке означенной церкви материалы уже приуготовлены, то и предложил я учинить закладку сию сего марта 22 дня, в воскресенье, после Божественной литургии».
  • Например, Магницкий объясняет устройство дробного числа с помощью разделения рубля, а в задачах упоминается генерал, желающий «учинить баталию», перед которым стоит цель определённым способом разделить войско.

  • Рыхлевскому: «Государь Император узнал с удивлением, что Медокс сделал побег из Вятки и изволит относить сие не к чему иному, как к слабому надзору за сим преступником и поэтому повелевал в кратчайшие сроки учинить должное взыскание с виновных».
  • На место событий прибывает член политбюро секретарь ЦК ПОРП Зенон Клишко и приказывает учинить расправу: «С контрреволюцией надо не говорить, а стрелять».
  • Обычай украшать дома на новый год хвойными деревьями появился в России по указу Петра I при переходе на летоисчисление от Рождества Христова в канун 1700 года (до этого новый год в России отмечался от сотворения мира 1 сентября)  — «перед воротами учинить некоторые украшения из древ и ветвей сосновых, елевых и можжевелевых», «людям скудным каждому хоть по деревцу или ветке над воротами или над хороминой своей поставить», а также «учинить трижды стрельбу и выпустить несколько ракет, сколько у кого случится».
  • По достижении 10-летнего возраста Кира была привезена отцом в Санкт-Петербург для определения в Смольный институт благородных девиц, являвшийся традиционным местом обучения лиц дворянского происхождения: «Желая дочь мою, княжну Киру Ивановну Оболенскую, определить на собственном иждивении в Николаевскую половину Смольного института, — писал он в своем прошении, — прошу Совет учинить о том распоряжение на основании прилагаемых документов».
  • Одного подозрительного субъекта захватили во время пожара, и толпа хотела было учинить над ним самосуд, но жандармы спасли его от расправы.

  • Правительствующий Сенат не оставит учинить к исполнению сего надлежащее распоряжение.
  •  Дуровым, против которого был бессилен и сам гетман, так как ему над Дуровым «нельзя было суда учинить для того, что он из русских полковников».
  •  Алексеева „При малейших попытках учинить уличные беспорядки … виновные в том будут задерживаться и предаваться военному суду“ (Из истории предотвращения немецкого погрома в Казани в начале Первой мировой войны)».
  • Поэт Иосиф Бродский писал в «Географии зла»: «Хотя и с риском для жизни, индивидуум может позволить себе роскошь собрать показания свидетелей и учинить свой Нюрнбергский процесс.
  • Самосуд отличается от обычной мести тем, что при мести расправу над обидчиком осуществляет сама жертва или близкие ей люди, самосуд же могут учинить и посторонние, стремясь таким образом обеспечить справедливость в их понимании и предотвратить потенциальную угрозу интересам общества.

  • Того ради Правительствующему Сенату всепокорнейше представляю: упоминаемого колодника Батыршу в каких местах погресть, а с салдатом Епифаном за заснутье, будучи на часах, по выздоровлении что - повелено будет учинить, на что имею ожидать ея и.
  • Так, Михаил Щербатов в своём памфлете «О повреждении нравов в России» расценивает попытку «верховников» как «великое намерение» и пишет: «Ежели бы самолюбие и честолюбие оное не помрачило, то есть учинить основательные законы государству и власть государеву сенатом или парламентом ограничить».
  • Заявить об аварии (учинить морской протест) шкипер обязан в первом же порту, где есть перед кем сделать подобное заявление (перед нотариусом, за границей — перед консулом, а за отсутствием его — перед нотариусом или перед местным начальством).
  • Язык произведения близок к разговорному, с рифмованными присловьями и прибаутками (характерный пример — «Как бы казне прибыль учинить, а себе в мошну не копить и рубашки б с себя пропить, потому что легче будет ходить»).
  • Когда Деревнин наконец был задержан, и Юшков, и его покровительница тщетно хлопотали о передаче им проворовавшегося и оклеветавшего их подьячего; не добившись разрешения на то, разгневанная царица наконец лично отправилась в «казёнку» тайной канцелярии и, проникнув к Деревнину под предлогом подачи милостыни, велела людям своим учинить жестокую расправу над заключённым.

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!