Werbung
 Übersetzung für 'фирменное блюдо' von Russisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
гастр.
фирменное блюдо {с}
Spezialität {f}
Teiltreffer
гастр.
блюдо {с}
Gericht {n} [Speise]
150
гастр.
рисовое блюдо {с}
Reisgericht {n}
гастр.
национальное блюдо {с}
Spezialität {f} [Nationalgericht]
гастр.
первое блюдо {с}
erster Gang {m}
гастр.
основное блюдо {с}
Hauptspeise {f}
гастр.
основное блюдо {с}
Hauptgericht {n}
гастр.
любимое блюдо {с}
Lieblings­gericht {n}
гастр.
картофельное блюдо {с}
Kartoffelgericht {n}
гастр.
овощное блюдо {с}
Gemüsegericht {n}
гастр.
второе блюдо {с}
zweiter Gang {m}
гастр.
дежурное блюдо {с}
Stammgericht {n}
гастр.
национальное блюдо {с}
Nationalgericht {n}
гастр.
блюдо {с} [посуда]
Platte {f}
10
гастр.
главное блюдо {с}
Hauptgang {m}
блюдо {с} [посуда](flache) Schüssel {f}
блюдо {с} [посуда]Schale {f}
3
гастр.
изысканное блюдо {с}
Leckerbissen {m}
гастр.
дежурное блюдо {с}
Tagesgericht {n}
гастр.
рыбное блюдо {с}
Fischgericht {n}
гастр.
мучное блюдо {с}
Mehlspeise {f}
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Среди них фирменное блюдо венесуэльской кухни под названием патакон, и изобретённые в 1991 году Хорхе Муньосом и Коки Фелисиано закуски, подаваемые в их ресторане Platano Loco в Агуада, Пуэрто-Рико.
  • В австрийской кухне брусничный соус подают к венскому шницелю, в польской кухне — к картофельным оладьям. Фирменное блюдо финского Тампере — кровяную чёрную колбасу традиционно сервируют с брусничным соусом.
  • Виноградный пирог — фирменное блюдо и традиция города Нейплс, штат Нью-Йорк .
  • Кулинарный хунгарикум и фирменное блюдо будапештского ресторана «Гундель».
  • После короткого пребывания в армии, по настоянию супруги, стал писать. Хотя его романы довольно известны, прославился он больше своими рассказами. В мае 1948 года его первый рассказ «Фирменное блюдо» опубликован в статусном журнале Ellery Queen's Mystery Magazine.

  • Пазарские мантии или санджакские мантии – фирменное блюдо городской кухни Нови-Пазара.
  • Фирменное блюдо северо-восточной провинции Франции — эльзасский шукрут (choucroute, по-французски — квашеная капуста) получило знак защищенного регионального продукта, и ожидается получение знака географического происхождения ЕС. Он похож на сербскую подварку, потому что готовится из нарезанной квашеной капусты, которую обжаривают на масле и уксусе или вине с добавлением кориандра и лавра, а также различных других специй.
  • Каллен скинк — местное фирменное блюдо города Каллен в округе Мори, на северо-восточном побережье Шотландии.
  • "Айвовый сыр", фирменное блюдо Новой Англии 18-го века, требовалось кипятить в течение всего дня, чтобы достичь затвердевшего состояния, аналогичного французскому котиньяку.
  • Помимо прочего, это фирменное блюдо бельгийской сети ресторанов «Chez Léon».

  • Его фирменное блюдо — заяц, жаренный по-берлински, именно им Пётр накормил немецкого атташе 21 июня 1941 года.
  • Форель подаётся как фирменное блюдо.
  • Существует легенда о появлении раухбира, по которой однажды в пивоварне произошёл пожар и хранившийся там солод пропитался дымом или местное фирменное блюдо «бамбергские луковицы» под соусом опять же из раухбира.
  • В селе находятся христианская церковь, два музея, библиотека, работают три магазина смешанной торговли, механа «Чапая» (сельский ресторанчик) на 35 мест со средним счётом на одного гостя 5 евро, фирменное блюдо которого — домашняя «наденица» (жареная сырая колбаска ручной вязки с традиционными приправами).
  • ● 1998 — «Смак» — автор А. Макаревич. О. Воронец на программе рассказывает и готовит своё фирменное блюдо.

  •  — фирменное блюдо в Центральной Швейцарии.
  • Автор писал, что впервые он услышал о кокореци, когда ему представили его как фирменное блюдо афинянина, работавшего в стамбульском ресторане; его описывали как греческое блюдо, приготовленное из тонких бараньих кишок.
  • Ресторан и его фирменное блюдо "кочинильо асадо" ([...] , жареный молочный поросёнок) упоминаются на заключительных страницах романа Эрнеста Хемингуэя «И восходит солнце (Фиеста)».
  • Квашеная капуста считается национальным блюдом в Германии и России. В английском и французском языках даже используется заимствованное из немецкого название [...]  — «зауэркраут» («сауркраут» в английском и «шукрут» во французском, дословно «кислая капуста»). В кухне Эльзаса есть блюдо шукрут — род бигоса из квашеной капусты со свининой или морепродуктами. Фирменное блюдо бранденбургского Пригница — квашеная смесь нескольких сортов капусты книперколь.
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!