Werbung
 Übersetzung für 'хоть какой' von Russisch nach Deutsch
хоть какой {adj}welcher auch immer
Teiltreffer
какой-либо {pron} <какой-л.>irgendwelch
какой-либо {pron} <какой-л.>irgendein
хоть чтоegal was
хоть [даже, если](und) wenn auch
хоть отбавляй {adv} [разг.]in rauen Mengen
хоть отбавляй {adv} [разг.]übergenug
какой {pron}welcher
88
Какой?Was für ein?
хоть глаз выколи {adv} [разг.]stockduster [ugs.]
хоть глаз выколи {adv} [разг.]pechrabenschwarz [ugs.] [völlig dunkel]
хоть глаз выколи {adv} [разг.]stockfinster [ugs.]
хоть глаз выколи {adv} [разг.]zappenduster [ugs.]
идиом.цитата
После меня хоть потоп.
Nach mir die Sintflut.
идиом.цитата
После нас хоть потоп.
Nach uns die Sintflut.
хоть глаз выколи {adv} [разг.]stockdunkel [ugs.]
какой-нибудь {pron}irgendein
кое-какой {pron}irgendein
Какой сюрприз!So eine Überraschung!
какой угодно {adj}jedweder [nachdrücklich, veraltend]
хоть куда {adv} [разг.] [всем хорош]vortrefflich [Person]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch
  • Ему нигде не давали приобрести хоть какой-нибудь дом и обзавестись связями.
  • Тщательное сравнительное исследование исторической терминологии, с одной стороны, и рукописных вариантов имени, с другой, всё же не позволяет добавить хоть какой-то конкретики к биографии этого таинственного и «всем известного» персонажа.
  • Для хоть какой-то компенсации преимущества Гранд-Флита в дредноутах Шеер взял с собой броненосцы 2-й дивизии.
  • В 1779 году начали обрушаться потолки здания, в 1870 году руины дворца были объявлены Национальным памятником для хоть какой-то их защиты.
  • Любой другой танк СССР, США или Великобритании вообще не предоставлял своему экипажу хоть какой-нибудь защиты от снарядов Pak 43.

  • Это одна из двух станций «Кармелита», у которых вообще есть хоть какой-то наземный вестибюль.
  • Он пытался добавить в свой состав исполнителя на перкуссионных, но тот сказал: «Я не вижу себя способным сделать хоть какой-то вклад в эту музыку… Всё, что я слышу — это сплошной шум.
  • Красные командиры были вынуждены намеренно уничтожать содержимое складов, выливая вино из бочек, чтобы скорее прекратить пьянство и восстановить хоть какой-нибудь порядок.
  • Несмотря на ведении переговоров в высших правительственных кругах, на проведённых в мае 1875 года в Пусане совещаниях не был достигнут хоть какой-нибудь значительный прогресс.
  • Бэккет использует Миллера как приманку, чтобы определить местонахождение вражеского снайпера, но убивает его до того, как Миллеру будет причинён хоть какой-либо вред.

  • У The New York Times фильм вызвал неоднозначную реакцию, охарактеризовав его как «хорошо сделанную работу профессионалов», но раскритиковал отсутствие оригинальности в сюжете и неспособность персонажа Кейна продемонстрировать хоть какой-нибудь эмоциональный отклик на похищение сына.
  • После ухода Романцева «Спартак» долгое время не мог выиграть хоть какой-нибудь официальный клубный трофей.
  • Попытки сохранить хоть какой-то приличный рейтинг приводят к положительному результату лишь раз, когда голландке удаётся достигнуть финала на 100-тысячнике в Братиславе.
  • Кона, «"невропатолог Васильченко первым поставил вопрос о необходимости создания междисциплинарного раздела медицины, превратил скромное отделение сексопатологии Московского НИИ психиатрии во Всесоюзный научно-методический центр, написал первые советские руководства для врачей „Общая сексопатология“ (1977) и „Частная сексопатология“ (1983) и добился создания в стране хоть какой-то службы сексологической помощи"».
  • После неё Карл был уже не в состоянии собрать новое войско, которое было бы в силах дать хоть какой-то отпор парламентской армии.

  • Чтобы быть первым, Смит был вынужден зафрахтовать хоть какой-то пароход.
  • Мужа Джулии описывают, как страдавшего косоглазием и не обладавшего хоть какой-нибудь уверенностью в себе.
  • Итоги войны на долгое время вычеркнули Парагвай из числа государств, имеющих хоть какой-нибудь вес в международных делах.
  • Однако „Поручик Киже“ занимает в этом ряду особое положение: мнимая величина ни разу не обретает здесь собственного лица, хоть какой-то зримой идентичности, опознаётся по косвенным показателям…» [...].
Werbung
© dict.cc Russian-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!