Werbung
 Übersetzung für 'чего' von Russisch nach Deutsch
куча чего-л.eine Menge von
относительно чего-л.in Hinsicht auf etw. [Akk]
Verben
доставать что-л./чего-л. {verb} [несов.] [раздобывать]etw. besorgen [beschaffen]
17
касаться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]jdn./etw. berühren
11
лишать кого-л. чего-л. {verb} [несов.]jdm. etw. entziehen
7
бояться чего-л. {verb} [несов.]etw. befürchten
6
лишить кого-л. чего-л. {verb} [сов.]jdn. etw.Gen. berauben [geh.]
4
касаться чего-л. {verb} [несов.] [перен.] [затрагивать тему, вопрос]
3
etw.Akk. berühren [fig.] [Thema, Angelegenheit erwähnen]
жаждать чего-л. {verb} [несов.] [перен.]etw. ersehnen [geh.]
2
заливать чего-л./что-л. {verb} [затопить] [тж. перен.] [несов.]jdn./etw. überschwemmen [auch fig.]
2
беречься кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. in Acht nehmen
бояться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]vor jdm./etw. Angst haben
бояться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. fürchten
возжаждать чего-л. {verb} [сов.] [возв.] [перен.]nach etw. dürsten [geh.] [fig.]
дожидаться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. warten
жаждать чего-л. {verb} [несов.]sich nach etw. sehnen
жаждать чего-л. {verb} [несов.] [перен.]nach etw. gieren [geh.]
жаждать чего-л. {verb} [несов.] [страстно желать]nach etw. lechzen [geh.]
жаждать чего-л. {verb} [тж. перен.] [несов.]nach etw. dürsten [geh.] [auch fig.]
желать чего-л. {verb} [несов.] [прихода, прибытия, наступления чего-л.]etw.Akk. herbeiwünschen
гастр.
заварить что-л./чего-л. {verb} [сов.] [залить кипятком]
etw.Akk. aufbrühen
заграбастать что-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] etw.Akk. rapschen [regional] [sich etw. in großen Mengen oder rechtswidrig aneignen]
искать что-л./чего-л. {verb} [несов.] [стараться получить, добиться]nach etw.Dat. streben
касаться кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [перен.] [относиться к кому-л./чему-л.]jdn./etw. anbetreffen
лишать кого-л. чего-л. {verb} [несов.]jdn. etw.Gen. berauben [geh.]
лишиться чего-л. {verb} [сов.] etw.Gen. verlustig gehen [Amtsspr.] [einbüßen, verlieren]
навезти что-л./чего-л. {verb} [сов.]etw.Akk. heranschaffen
навеять что-л./чего-л. {verb} [сов.]etw.Akk. anwehen
наворотить чего-л. {verb} [сов.] [совершить нежелательное, ошибочное]etw. anrichten [Schaden verursachen]
наслушаться кого-л./чего-л. {verb} [сов.]von jdm./etw. genug haben [ugs.]
гастр.
насолить что-л./чего-л. {verb} [сов.] [заготовить солением]
etw. einsalzen
ослушаться кого-л./чего-л. {verb} [разг.]jdm./etw. nicht gehorchen
ослушаться кого-л./чего-л. {verb} [разг.]jdm./etw. ungehorsam sein
подвезти что-л./чего-л. {verb} [сов.] [привезти для снабжения, обеспечения]etw. anliefern
пожевать что-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [поесть]etw. zu sich nehmen [geh.] [Speisen]
придерживаться чего-л. {verb} [перен.] [следовать чему-л., руководствоваться чем-л.] [несов.]an etw. festhalten [fig.] [etw. befolgen]
идиом.
сторониться кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [избегать]
jdm./etw. aus dem Weg gehen
страшиться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. fürchten
страшиться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. ängstigen
страшиться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich vor jdm./etw. graulen [ugs.]
съесть что-л./чего-л. {verb} [сов.]etw. essen
съесть что-л./чего-л. {verb} [сов.]etw. zu sich nehmen [essen]
хотеть чего-л. {verb} [несов.]zu etw. Lust haben
Substantive
ложка {ж} чего-л.Löffel {m} voll
2 Wörter: Andere
бо́льшая часть кого-л./чего-л.der größte Teil von
в ожидании чего-л. {adv}in Erwartung etw. [+Gen.]
в ожидании чего-л. {adv}in Erwartung von etw. [+Dat.]
в сторону кого-л./чего-л. {adv}in Richtung auf jdn./etw.
вокруг чего {adv}worum [um welche Sache herum]
за неимением чего-л.aus Mangel an etw.Dat.
за отсутствием чего-л. {adv}aus Mangel an etw.Dat.
из чего {adv}wovon
из чего {pron} {adv}woraus
оправиться [сов.] от кого-л./чего-л.über jdn./etw. hinwegkommen
от чего {adv}wovon
посредством чего {adv}wodurch
с примесью чего-л. {adv}mit etw.Dat. vermischt
с целью чего-л.zwecks [+ Gen.]
среди чего {adv}worunter
чего ради {adv}weswegen
2 Wörter: Verben
бороться против кого-л./чего-л. {verb} [несов.]jdn./etw. bekämpfen
бороться против чего-л. {verb} [несов.]gegen etw. streiten [geh.] [kämpfen]
спец.
брать пробу чего-л. {verb}
etw. beproben
бросать что-л. внутрь чего-л. {verb}etw. in etw. einwerfen
быть против кого-л./чего-л. {verb} [несов.]gegen jdn./etw. sein
быть свидетелем чего-л. {verb}etw. miterleben
вести вдоль чего-л. {verb} [несов.]an etw.Dat. entlangführen
выигрывать от чего-л. {verb} [несов.]von etw. profitieren
горячо желать кого-л./чего-л. {verb}sich jdn./etw. heiß ersehnen [geh.]
добежать до чего-л. {verb} [сов.]bis zu etw.Dat. laufen
добиваться чего-л. силой {verb}etw. erzwingen
дойти до чего-л. {verb} [сов.]zu etw.Dat. gelangen
дойти до чего-л. {verb} [сов.] [достичь какого-л. места] [тж. перен.] etw. erreichen [einen Ort zu Fuß erreichen] [auch fig.]
дотянуться до чего-л. {verb} [сов.]etw. erreichen [an etw. reichen]
дурачить кого-л. относительно чего-л. {verb} [разг.] [несов.] [обманывать]jdm. etw. vormachen [ugs.] [täuschen]
зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. ankommen
зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]von jdm./etw. abhängen
зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [нуждаться в ком-л./чём-л.]auf jdn./etw. angewiesen sein
зависеть от чего-л. {verb} [несов.] [быть обусловленным какими-л. причинами, обстоятельствами и т.п.]durch etw. bedingt sein
идти вдоль чего-л. {verb}etw. entlanggehen
избавиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]jdn./etw. loswerden
избавиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]sich jds./etw. entledigen [geh.]
избавляться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich von jdm./etw. befreien
изнывать от чего-л. {verb} [несов.] [от жажды, тоски, ожидания] vor etw. vergehen [vor Durst, Sehnsucht, Erwartung]
исходить из чего-л. {verb} [несов.]etw. als Ausgangspunkt nehmen
исходить из чего-л. {verb} [несов.] [брать за основу]von etw. ausgehen
надевать что-л. (поверх чего-л.{verb}etw. überziehen [Kleidung]
наесться вдоволь чего-л. {verb}sich an etw.Dat. satt essen
идиом.
не выноси́ть кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
jdn./etw. nicht ausstehen können
идиом.
не скрывать чего-л. {verb}
kein / keinen Hehl aus etw.Dat. machen
обернуться против кого-л./чего-л. {verb} [сов.]sich gegen jdn./etw. wenden
облетать вокруг чего-л. {verb}umrunden
обманывать кого-л. относительно чего-л. {verb} [несов.]jdm. etw. vormachen [ugs.] [täuschen]
оборачиваться против кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich gegen jdn./etw. wenden
обходиться без кого-л./чего-л. {verb} [несов.]ohne jdn./etw. auskommen
отбиваться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]sich gegen jdn./etw. wehren
отвадить кого-л. от чего-л. {verb} [сов.] [разг.]jdm. etw. abgewöhnen
отвергать возможность чего-л. {verb}die Möglichkeit von etw.Dat. ablehnen
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л. назойливого, надоедливого]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л.]jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'чего' von Russisch nach Deutsch

куча чего-л.
eine Menge von
относительно чего-л.
in Hinsicht auf etw. [Akk]

Werbung
доставать что-л./чего-л. {verb} [несов.] [раздобывать]
etw. besorgen [beschaffen]
касаться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
jdn./etw. berühren
лишать кого-л. чего-л. {verb} [несов.]
jdm. etw. entziehen

jdn. etw.Gen. berauben [geh.]
бояться чего-л. {verb} [несов.]
etw. befürchten
лишить кого-л. чего-л. {verb} [сов.]
jdn. etw.Gen. berauben [geh.]
касаться чего-л. {verb} [несов.] [перен.] [затрагивать тему, вопрос]
etw.Akk. berühren [fig.] [Thema, Angelegenheit erwähnen]
жаждать чего-л. {verb} [несов.] [перен.]
etw. ersehnen [geh.]

nach etw. gieren [geh.]
заливать чего-л./что-л. {verb} [затопить] [тж. перен.] [несов.]
jdn./etw. überschwemmen [auch fig.]
беречься кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
sich vor jdm./etw. in Acht nehmen
бояться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
vor jdm./etw. Angst haben

sich vor jdm./etw. fürchten
возжаждать чего-л. {verb} [сов.] [возв.] [перен.]
nach etw. dürsten [geh.] [fig.]
дожидаться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
auf jdn./etw. warten
жаждать чего-л. {verb} [несов.]
sich nach etw. sehnen
жаждать чего-л. {verb} [несов.] [страстно желать]
nach etw. lechzen [geh.]
жаждать чего-л. {verb} [тж. перен.] [несов.]
nach etw. dürsten [geh.] [auch fig.]
желать чего-л. {verb} [несов.] [прихода, прибытия, наступления чего-л.]
etw.Akk. herbeiwünschen
заварить что-л./чего-л. {verb} [сов.] [залить кипятком]
etw.Akk. aufbrühenгастр.
заграбастать что-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.]
etw.Akk. rapschen [regional] [sich etw. in großen Mengen oder rechtswidrig aneignen]
искать что-л./чего-л. {verb} [несов.] [стараться получить, добиться]
nach etw.Dat. streben
касаться кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [перен.] [относиться к кому-л./чему-л.]
jdn./etw. anbetreffen
лишиться чего-л. {verb} [сов.]
etw.Gen. verlustig gehen [Amtsspr.] [einbüßen, verlieren]
навезти что-л./чего-л. {verb} [сов.]
etw.Akk. heranschaffen
навеять что-л./чего-л. {verb} [сов.]
etw.Akk. anwehen
наворотить чего-л. {verb} [сов.] [совершить нежелательное, ошибочное]
etw. anrichten [Schaden verursachen]
наслушаться кого-л./чего-л. {verb} [сов.]
von jdm./etw. genug haben [ugs.]
насолить что-л./чего-л. {verb} [сов.] [заготовить солением]
etw. einsalzenгастр.
ослушаться кого-л./чего-л. {verb} [разг.]
jdm./etw. nicht gehorchen

jdm./etw. ungehorsam sein
подвезти что-л./чего-л. {verb} [сов.] [привезти для снабжения, обеспечения]
etw. anliefern
пожевать что-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [поесть]
etw. zu sich nehmen [geh.] [Speisen]
придерживаться чего-л. {verb} [перен.] [следовать чему-л., руководствоваться чем-л.] [несов.]
an etw. festhalten [fig.] [etw. befolgen]
сторониться кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [избегать]
jdm./etw. aus dem Weg gehenидиом.
страшиться кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
sich vor jdm./etw. fürchten

sich vor jdm./etw. ängstigen

sich vor jdm./etw. graulen [ugs.]
съесть что-л./чего-л. {verb} [сов.]
etw. essen

etw. zu sich nehmen [essen]
хотеть чего-л. {verb} [несов.]
zu etw. Lust haben

ложка {ж} чего-л.
Löffel {m} voll

бо́льшая часть кого-л./чего-л.
der größte Teil von
в ожидании чего-л. {adv}
in Erwartung etw. [+Gen.]

in Erwartung von etw. [+Dat.]
в сторону кого-л./чего-л. {adv}
in Richtung auf jdn./etw.
вокруг чего {adv}
worum [um welche Sache herum]
за неимением чего-л.
aus Mangel an etw.Dat.
за отсутствием чего-л. {adv}
aus Mangel an etw.Dat.
из чего {adv}
wovon
из чего {pron} {adv}
woraus
оправиться [сов.] от кого-л./чего-л.
über jdn./etw. hinwegkommen
от чего {adv}
wovon
посредством чего {adv}
wodurch
с примесью чего-л. {adv}
mit etw.Dat. vermischt
с целью чего-л.
zwecks [+ Gen.]
среди чего {adv}
worunter
чего ради {adv}
weswegen

бороться против кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
jdn./etw. bekämpfen
бороться против чего-л. {verb} [несов.]
gegen etw. streiten [geh.] [kämpfen]
брать пробу чего-л. {verb}
etw. beprobenспец.
бросать что-л. внутрь чего-л. {verb}
etw. in etw. einwerfen
быть против кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
gegen jdn./etw. sein
быть свидетелем чего-л. {verb}
etw. miterleben
вести вдоль чего-л. {verb} [несов.]
an etw.Dat. entlangführen
выигрывать от чего-л. {verb} [несов.]
von etw. profitieren
горячо желать кого-л./чего-л. {verb}
sich jdn./etw. heiß ersehnen [geh.]
добежать до чего-л. {verb} [сов.]
bis zu etw.Dat. laufen
добиваться чего-л. силой {verb}
etw. erzwingen
дойти до чего-л. {verb} [сов.]
zu etw.Dat. gelangen
дойти до чего-л. {verb} [сов.] [достичь какого-л. места] [тж. перен.]
etw. erreichen [einen Ort zu Fuß erreichen] [auch fig.]
дотянуться до чего-л. {verb} [сов.]
etw. erreichen [an etw. reichen]
дурачить кого-л. относительно чего-л. {verb} [разг.] [несов.] [обманывать]
jdm. etw. vormachen [ugs.] [täuschen]
зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
auf jdn./etw. ankommen

von jdm./etw. abhängen
зависеть от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [нуждаться в ком-л./чём-л.]
auf jdn./etw. angewiesen sein
зависеть от чего-л. {verb} [несов.] [быть обусловленным какими-л. причинами, обстоятельствами и т.п.]
durch etw. bedingt sein
идти вдоль чего-л. {verb}
etw. entlanggehen
избавиться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.]
jdn./etw. loswerden

sich jds./etw. entledigen [geh.]
избавляться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
sich von jdm./etw. befreien
изнывать от чего-л. {verb} [несов.] [от жажды, тоски, ожидания]
vor etw. vergehen [vor Durst, Sehnsucht, Erwartung]
исходить из чего-л. {verb} [несов.]
etw. als Ausgangspunkt nehmen
исходить из чего-л. {verb} [несов.] [брать за основу]
von etw. ausgehen
надевать что-л. (поверх чего-л.) {verb}
etw. überziehen [Kleidung]
наесться вдоволь чего-л. {verb}
sich an etw.Dat. satt essen
не выноси́ть кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
jdn./etw. nicht ausstehen könnenидиом.
не скрывать чего-л. {verb}
kein / keinen Hehl aus etw.Dat. machenидиом.
обернуться против кого-л./чего-л. {verb} [сов.]
sich gegen jdn./etw. wenden
облетать вокруг чего-л. {verb}
umrunden
обманывать кого-л. относительно чего-л. {verb} [несов.]
jdm. etw. vormachen [ugs.] [täuschen]
оборачиваться против кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
sich gegen jdn./etw. wenden
обходиться без кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
ohne jdn./etw. auskommen
отбиваться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.]
sich gegen jdn./etw. wehren
отвадить кого-л. от чего-л. {verb} [сов.] [разг.]
jdm. etw. abgewöhnen
отвергать возможность чего-л. {verb}
die Möglichkeit von etw.Dat. ablehnen
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л. назойливого, надоедливого]
sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л.]
jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien]
Anwendungsbeispiele Russisch
  • Стюарт придерживался консервативных взглядов Республиканской партии, из-за чего у него с Генри Фондой, который был демократом, однажды даже завязалась потасовка, после чего они решили не обсуждать политику вообще.
  • У Ата полицейские направили гонку в неверном направлении, в результате чего пришлось сделать получасовую остановку, после чего гонка была продолжена.
  • С началом войны 227-я стрелковая дивизия к 2 июля была передислоцирована на Южный фронт, а 16 июля передана Юго-Западному фронту, после чего вела боевые действия на винницком направлении восточнее Проскурова, а затем — на южном фазе обороны Киева, в ходе чего в августе полковник К. Т. Ильин был ранен, после чего лечился в московском госпитале.
  • Когда с приходом большевиков наметились тенденции к разрушению традиционного уклада жизни казахов, Шакарим недоумевал: ради чего, во имя чего и для чего разрушать, а что взамен?
  • — преобразование, видоизменение чего-либо с приобретением новых свойств.

  • В идеальном бытии определяющим условием возможности чего-либо является его непротиворечивость.
  • Также следователям AAIB не удалось установить, из-за чего пилоты не увеличили тягу двигателей и допустили опасное снижение скорости самолёта и из-за чего КВС отключил автопилот на недопустимо малой высоте, в результате чего лайнер на самом критическом отрезке полёта стал практически неуправляемым со стороны экипажа.
  • В свою очередь сама Бьорк называет «Wanderlust» «сердцем Вольты», говоря что «это песня об осознанном поиске чего-то такого, чего вы точно никогда не найдёте, при этом имея жажду нечто большего».
  • Фонтан у Дворца молодёжи был построен в 2000-х годах, после чего в 2008 году был реконструирован, ввиду чего облик фонтана значительно изменился.
  • Эдди отправляет Джину в номер, после чего на пару с Ричи на кухне судорожно соображает, из чего бы сварить ужин, поскольку повар, уходя, забрал или уничтожил все продукты.

  • В 1906 году в селе были сильные волнения политического характера, вследствие чего последовала карательная экспедиция генерала Литвинова.
  • Гостиница функционировала до 2002 года, после чего в 2003 году вновь закрылась на реконструкцию.
  • ...  — «войлок») — устройства, созданные для отделения чего-то от чего-то.
  • В современной психологии искусства пока отсутствует общепринятое понятие о её предмете: есть ли искусство форма познания чего-либо, преобразования чего-либо, чего именно, и т.
  • Анастрофа встречается в русском языке, без перестановки ударения, например, в случае предлога «ради»: «чего ради» вместо «ради чего».

  • После вторжения России на Украину остров был оккупирован ВС РФ, после чего по острову наносились удары, из-за чего посёлок по факту был уничтожен.
  • Теперь, оказывается, ими можно смотреть на то, чего человеческий взгляд вынести почти не может.
  • Необходимо учитывать, что понятие «большинство» тождественно понятию «больше половины чего-либо» исключительно в случае прямого или косвенного определения (рассмотрения) 2 частей от чего-либо.
  • Небольшие по объёму амбары после постройки замазывались глиной либо смолой, после чего заливались водой.
  • «Трудно рассудить, чего в жизни было больше – удач, невезения, счастья… Но я твёрдо знаю, чего было много – преодоления» "П.А.

    Werbung
    © dict.cc Russian-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!