dict.cc
dict.cc
DE/RU
⇄
Übersetzung
Deutsch / Russisch
⇄
×
äöüß...
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz Game
Vokabeltrainer
Login
Russisch - Deutsch
✔
Weitere Sprachen ...
Dark Mode
Zur Vollversion (Desktop-PC)
Impressum
Alte Version
Dark Mode
Zuletzt gesucht
Shuffle
Quiz
Trainer
Login
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Werbung
⇄
Suchrichtung
Übersetzung für
здесь
von Russisch nach Deutsch
здесь
{adv}
hier
hierbei
[hier]
здесь
{adv}
[в этой стране, в этой местности]
hierzulande
Werbung
здесь (внутри)
{adv}
hierin
[in diesem Raum, Gegenstand]
здесь вокруг
{adv}
hierherum
[auf diesem Weg herum]
Здесь занято?
Ist hier besetzt?
оставаться здесь
{verb}
[не уходить]
hierbleiben
Где здесь туалет?
Wo ist hier die Toilette?
путеш.
где-то здесь
{adv}
hierherum
[ugs.]
[hier irgendwo]
Зачем я здесь?
Was soll ich hier?
Здесь дело нечисто.
[разг.]
[идиом.]
Da geht es nicht mit rechten Dingen zu.
[Idiom]
Здесь крутой спуск.
Hier geht es steil bergab.
альпин.
Здесь лежит / покоится ...
Hier ruht ...
[in einem Grab]
Здесь нельзя курить.
Hier darf man nicht rauchen.
Здесь нельзя проехать.
Hier kann man nicht durchfahren.
Как здесь здо́рово!
[разг.]
Es ist so toll hier!
Чем здесь пахнет?
Wonach riecht es hier?
Что здесь происходит?
[разг.]
Was ist (denn) hier los?
[ugs.]
Здесь (какое-то) недоразумение.
Da liegt ein Missverständnis vor.
Здесь наши пути расходятся.
[тж. перен.]
Hier scheiden sich unsere Wege.
[geh.]
[auch fig.]
Здесь нет иного выхода.
[перен.]
Es gibt keinen anderen Ausweg.
Здесь прямо проходной двор.
Hier geht es zu wie im Taubenschlag.
[ugs.]
идиом.
Здесь что-то неладно.
Hier stimmt etwas nicht.
Es ist mir nicht ganz geheuer.
Что тебе здесь надо?
Was hast du hier verloren?
[ugs.]
Здесь подвох кроется в том, что ...
Der Haken bei der Sache ist, dass ...
Здесь что-то не в порядке.
Hier stimmt etwas nicht.
Мне уже осточертело здесь стоять.
[разг.]
Ich bin es schon leid, hier herumzustehen.
[ugs.]
Он здесь никого не знает.
Er kennt hier niemanden.
У него здесь нет знакомых.
Er hat hier keine Bekannten.
А зори здесь тихие
[повесть: Борис Васильев, фильм: Станислав Ростоцкий]
Im Morgengrauen ist es noch still
[Erzählung: Boris Wassiljew, Film: Stanislaw Rostozki]
лит.
фильм
F
Suche in Kommentaren
(1)
здесь
{adv}
hier
203
здесь
{adv}
hierbei
[hier]
3
здесь
{adv}
[в этой стране, в этой местности]
hierzulande
2 Wörter: Andere
здесь
(внутри)
{adv}
hierin
[in diesem Raum, Gegenstand]
здесь
вокруг
{adv}
hierherum
[auf diesem Weg herum]
Здесь
занято?
Ist hier besetzt?
2 Wörter: Verben
оставаться
здесь
{verb}
[не уходить]
hierbleiben
3 Wörter: Andere
путеш.
Где
здесь
туалет?
Wo ist hier die Toilette?
где-то
здесь
{adv}
hierherum
[ugs.]
[hier irgendwo]
Зачем я
здесь
?
Was soll ich hier?
Здесь
дело нечисто.
[разг.]
[идиом.]
Da geht es nicht mit rechten Dingen zu.
[Idiom]
альпин.
Здесь
крутой спуск.
Hier geht es steil bergab.
Здесь
лежит / покоится ...
Hier ruht ...
[in einem Grab]
Здесь
нельзя курить.
Hier darf man nicht rauchen.
Здесь
нельзя проехать.
Hier kann man nicht durchfahren.
Как
здесь
здо́рово!
[разг.]
Es ist so toll hier!
Чем
здесь
пахнет?
Wonach riecht es hier?
Что
здесь
происходит?
[разг.]
Was ist (denn) hier los?
[ugs.]
4 Wörter: Andere
Здесь
(какое-то) недоразумение.
Da liegt ein Missverständnis vor.
Здесь
наши пути расходятся.
[тж. перен.]
Hier scheiden sich unsere Wege.
[geh.]
[auch fig.]
Здесь
нет иного выхода.
[перен.]
Es gibt keinen anderen Ausweg.
идиом.
Здесь
прямо проходной двор.
Hier geht es zu wie im Taubenschlag.
[ugs.]
Здесь
что-то неладно.
Hier stimmt etwas nicht.
Здесь
что-то неладно.
Es ist mir nicht ganz geheuer.
Что тебе
здесь
надо?
Was hast du hier verloren?
[ugs.]
5+ Wörter: Andere
Здесь
подвох кроется в том, что ...
Der Haken bei der Sache ist, dass ...
Здесь
что-то не в порядке.
Hier stimmt etwas nicht.
Мне уже осточертело
здесь
стоять.
[разг.]
Ich bin es schon leid, hier herumzustehen.
[ugs.]
Он
здесь
никого не знает.
Er kennt hier niemanden.
У него
здесь
нет знакомых.
Er hat hier keine Bekannten.
Fiktion (Literatur und Film)
лит.
фильм
F
А зори
здесь
тихие
[повесть: Борис Васильев, фильм: Станислав Ростоцкий]
Im Morgengrauen ist es noch still
[Erzählung: Boris Wassiljew, Film: Stanislaw Rostozki]
Suche in Kommentaren
(1)
31 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Werbung
Bild aussuchen
Siehe auch:
Google
Wikipedia
Wiktionary
Lingvo
academic
PONS
UniLeipzig
nach oben
|
Impressum
© dict.cc 2023
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!