11 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Russisch
weitere Beispiele ...
- Готовясь к Рио, тренеры Кокрейна сказали: «Блейк никогда не думал, что у него инвалидность … и никогда не оглядывался назад».
- Здоровое население, которое оставляют по домам — такого никогда не делалось раньше.
- Бероя никогда не носила украшений и не наносила макияж, а также никогда не смотрелась в зеркало.
- Впоследствии он никогда не пересматривал свои рукописи и никогда не использовал пишущую машинку.
- Ранимустин никогда не проходил формальную оценку FDA и никогда не продавался в США.
- Однако Пастора никогда не входил в политическое руководство СФНО и никогда не имел полного доверия к руководству.
- Термин «почти никогда» описывает понятие, противоположное «почти наверняка»: событие, которое случается с вероятностью ноль, бывает почти никогда.
- Он никогда не повышал голоса и не хамил, он никогда не говорил о себе и детях, он никогда не говорил ходульных пафосных слов и не выступал на собраниях.
- «Никогда ни один народ не был так бичуем, никогда ни одну страну не волочили так в грязи, никогда не бросали в лицо публике столько грубой брани, и, однако, никогда не достигалось более полного успеха» (П. ...
- Пожалуй, никогда еще не собирались вместе такие силы флота.
- Стебель никогда не ветвится надвое.
- Особенностью архиепископа Алексия было то, что он никогда не говорил поучений с церковной кафедры и никогда не фотографировался.
- Кларксон никогда не была замужем и не имеет детей.
- Мясоедов никогда не оказывал услуг Германии».
- Известнейшее выражение Саллюстия: «Миф — это то, чего никогда не было и никогда не будет, но что всегда есть».
- Все наши усилия до настоящего времени приносили неверные результаты, потому что мы не подружились с сексом, но объявили ему войну; мы использовали подавление и недостаток понимания, как способы решения сексуальных проблем … И результаты репрессии никогда не плодотворны, никогда не приятны, никогда не здоровы.
- , картина «Никогда не говори „никогда“» [...].
- Согласно Эллиотту, пятиволновая модель обладает тремя постоянными свойствами: волна 2 никогда не пересекает стартовую точку волны 1; волна 3 никогда не бывает самой короткой из волн; волна 4 никогда не заходит на ценовую территорию волны 1.
© dict.cc Russian-German dictionary 2023
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!