Seite 1 von 8 für den Buchstaben Я im Russisch-Deutsch-Wörterbuch
я
ich
я {с} [нескл.]
Ich {n}
Я — берлинец. [Джон Ф. Кеннеди]
Ich bin ein Berliner. [John F. Kennedy]цитата
Я без сил.
Ich bin kraftlos.
Я болею.
Ich bin krank.
Я больше не могу.
Ich kann nicht mehr.
Я боюсь.
Ich habe Angst.
Я бы охотно ...
Ich würde gerne ...
Я был прав.
Ich hatte recht / Recht. [Subjekt Mann]
Я в Вашей доброте не нуждаюсь.
Ich bin auf Ihre Gunst nicht angewiesen.
Я в курсе. [идиом.]
Ich weiß Bescheid.
Я в отчаянии.
Ich bin verzweifelt.
Я в этом сомневаюсь.
Ich zweifle daran.
Я Вам перезвоню.
Ich rufe Sie zurück.
Я Вам сочувствую.
Ich fühle mit Ihnen.
Я вас догоню.
Ich hole euch ein.
Я воевал.
Ich war im Krieg. [Subjekt Mann]
Я волнуюсь.
Ich mache mir Sorgen.
Я всегда подозревал, что ...
Ich hatte immer den Verdacht, dass ...
Я голоден.
Ich bin hungrig. [Subjekt Mann]
Я голодна.
Ich bin hungrig. [Subjekt Frau]
Я горжусь этим.
Ich bin stolz darauf.
Я готов.
Ich bin so weit.
Я должен знать.
Ich muss es wissen. [Subjekt Mann]
Я должен тебе триста рублей.
Ich schulde dir dreihundert Rubel.
Я должен уйти.
Ich muss fort.
Я должен это сделать.
Ich muss es tun.
Я думаю, ...
Ich denke, ...
Я его вспомнила.
Ich habe mich seiner entsonnen. [geh.] [Subjekt Frau]
Я его терпеть не могу.
Ich kann ihn nicht leiden.
Я его хорошо знаю.
Ich kenne ihn gut.
Я едва удержался от смеха.
Ich konnte kaum das Lachen zurückhalten.
Я ей ничего не скажу!
Ich werde ihr nichts sagen!
Я ему - про Фому, а он мне - про Ерёму.
Ich rede von Enten und du von Gänsen.послов.
Я жду.
Ich warte.
Я же сказал, замолчи! [разг.]
Ich sage dir, sei gefälligst still! [ugs.]
Я желаю твоей дружбы.
Ich will deine Freundschaft.
Я живу в Женеве.
Ich wohne in Genf.
Я забыл его имя.
Ich habe seinen Namen vergessen.
Я завидую тебе.
Ich beneide dich.
Я заставлю его замолчать.
Ich bringe ihn zum Schweigen.
Я зверски голоден. [разг.]
Ich habe einen Bärenhunger. [ugs.]
Я зверски устал.
Ich bin hundemüde.
Ich bin todmüde.
Я знаю, что ничего не знаю.
Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie]цитата
Я знаю.
Ich weiß.
Я искренне сожалею.
Es tut mir aufrichtig leid.
Я лгу.
Ich lüge.
Я легко могу без этого обойтись.
Ich kann es leicht entbehren.
Я лечу. [Я нахожусь в состоянии полёта.]
Ich fliege.
Я люблю тебя.
Ich liebe dich.
Я мог бы провалиться сквозь землю от стыда.
Ich hätte vor Scham im Boden versinken können.идиом.
Я мыслю - значит, я существую. [Cogito, ergo sum.]
Ich denke, also bin ich.филос.цитата
Я на тебя не сержусь.
Ich bin dir nicht böse.
Я насквозь промок.
Ich bin völlig durchnässt.
Я не в настроении.
Mir ist nicht danach zumute.
Я не знаю.
Ich weiß nicht.
Я не курю.
Ich rauche nicht.
Я не люблю этого блюда.
Ich mag dieses Gericht nicht.
Я не местный.
Ich bin nicht von hier. [ugs.]
Я не могу больше обходиться без машины.
Ich kann das Auto nicht länger entbehren.
Я не могу до него дозвониться. [по телефону]
Ich kann ihn (telefonisch) nicht erreichen.
Я не могу разобраться в этом деле.
Ich werde nicht schlau aus dieser Sache. [ugs.]
Я не понимаю твоего поведения.
Ich verstehe dein Verhalten nicht.
Я не понимаю.
Ich verstehe nicht.
Я не понял задания.
Ich habe die Aufgabe nicht verstanden.
Я не посмотрю на прежние заслуги.
Ich werde keine Rücksicht nehmen auf frühere Verdienste.
Я не прочь. [разг.]
Ich habe nichts dagegen.
Meinetwegen. [ugs.] [Ich habe nichts dagegen]
Я не согласен.
Ich bin nicht einverstanden. [Subjekt Mann]
Я не согласна.
Ich bin nicht einverstanden. [Subjekt Frau]
Я не сомкнул глаз.
Ich habe kein Auge zugetan. [Subjekt Mann]
Я не уверен.
Ich bin (mir) nicht sicher.
Я не хочу его видеть.
Ich mag / will ihn nicht sehen
Я не хочу умирать.
Ich will nicht sterben.
Я неплохо говорю по-русски.
Ich spreche recht gut Russisch.
Я непьющий.
Ich trinke nicht. [keine alkoholischen Getränke]
Я ни в коем случае не могу этого допустить.
Ich kann das auf keinen Fall zulassen.
Я ни черта не понимаю. [разг.]
Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.]идиом.
Я никогда тебя не забуду.
Ich werde dich nie vergessen.
Я ничего не вижу.
Ich sehe nichts.
Я ничего не имею против.
Ich habe nichts dagegen.
Я ничего не скрываю.
Ich habe nichts zu verbergen.
Я ничего никому не скажу!
Ich werde keinem was sagen!
Я ничего об этом не знаю.
Ich weiß nichts davon.
Я об этом позабочусь.
Ich werde das erledigen.
Я обожаю ванильное мороженое! [разг.]
Ich liebe Vanilleeis!
Я одинокий. [без семьи]
Ich bin Single.
Я очень польщён.
Ich fühle mich sehr geschmeichelt.
Я очень рад!
Ich bin hocherfreut!
Я очень сержусь на тебя.
Ich bin sehr ärgerlich auf dich.
Я передумал / передумала.
Ich hab's mir anders überlegt.
Я плачу́.
Ich bezahle.
Я пла́чу.
Ich weine.
Я позабочусь об этом.
Ich kümmere mich darum.
Я полагаюсь на тебя.
Ich verlasse mich auf dich.
Я помыл руки.
Ich habe mir die Hände gewaschen.
Я понимаю, о чём речь.
Ich verstehe, was du meinst.
Я посоветовал ему быть осторожным.
Ich habe ihm zur Vorsicht geraten.
Я просто шучу.
Ich scherze nur.
яich
я {с} [нескл.]Ich {n}
цитата
Я — берлинец. [Джон Ф. Кеннеди]
Ich bin ein Berliner. [John F. Kennedy]
Я без сил.Ich bin kraftlos.
Я болею.Ich bin krank.
Я больше не могу.Ich kann nicht mehr.
Я боюсь.Ich habe Angst.
Я бы охотно ...Ich würde gerne ...
Я был прав.Ich hatte recht / Recht. [Subjekt Mann]
Я в Вашей доброте не нуждаюсь.Ich bin auf Ihre Gunst nicht angewiesen.
Я в курсе. [идиом.]Ich weiß Bescheid.
Я в отчаянии.Ich bin verzweifelt.
Я в этом сомневаюсь.Ich zweifle daran.
Я Вам перезвоню.Ich rufe Sie zurück.
Я Вам сочувствую.Ich fühle mit Ihnen.
Я вас догоню.Ich hole euch ein.
Я воевал.Ich war im Krieg. [Subjekt Mann]
Я волнуюсь.Ich mache mir Sorgen.
Я всегда подозревал, что ...Ich hatte immer den Verdacht, dass ...
Я голоден.Ich bin hungrig. [Subjekt Mann]
Я голодна.Ich bin hungrig. [Subjekt Frau]
Я горжусь этим.Ich bin stolz darauf.
Я готов.Ich bin so weit.
Я должен знать.Ich muss es wissen. [Subjekt Mann]
Я должен тебе триста рублей.Ich schulde dir dreihundert Rubel.
Я должен уйти.Ich muss fort.
Я должен это сделать.Ich muss es tun.
Я думаю, ...Ich denke, ...
Я его вспомнила.Ich habe mich seiner entsonnen. [geh.] [Subjekt Frau]
Я его терпеть не могу.Ich kann ihn nicht leiden.
Я его хорошо знаю.Ich kenne ihn gut.
Я едва удержался от смеха.Ich konnte kaum das Lachen zurückhalten.
Я ей ничего не скажу!Ich werde ihr nichts sagen!
послов.
Я ему - про Фому, а он мне - про Ерёму.
Ich rede von Enten und du von Gänsen.
Я жду.Ich warte.
Я же сказал, замолчи! [разг.]Ich sage dir, sei gefälligst still! [ugs.]
Я желаю твоей дружбы.Ich will deine Freundschaft.
Я живу в Женеве.Ich wohne in Genf.
Я забыл его имя.Ich habe seinen Namen vergessen.
Я завидую тебе.Ich beneide dich.
Я заставлю его замолчать.Ich bringe ihn zum Schweigen.
Я зверски голоден. [разг.]Ich habe einen Bärenhunger. [ugs.]
Я зверски устал.Ich bin hundemüde.
Я зверски устал.Ich bin todmüde.
цитата
Я знаю, что ничего не знаю.
Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie]
Я знаю.Ich weiß.
Я искренне сожалею.Es tut mir aufrichtig leid.
Я лгу.Ich lüge.
Я легко могу без этого обойтись.Ich kann es leicht entbehren.
Я лечу. [Я нахожусь в состоянии полёта.]Ich fliege.
Я люблю тебя.Ich liebe dich.
идиом.
Я мог бы провалиться сквозь землю от стыда.
Ich hätte vor Scham im Boden versinken können.
филос.цитата
Я мыслю - значит, я существую. [Cogito, ergo sum.]
Ich denke, also bin ich.
Я на тебя не сержусь.Ich bin dir nicht böse.
Я насквозь промок.Ich bin völlig durchnässt.
Я не в настроении.Mir ist nicht danach zumute.
Я не знаю.Ich weiß nicht.
Я не курю.Ich rauche nicht.
Я не люблю этого блюда.Ich mag dieses Gericht nicht.
Я не местный.Ich bin nicht von hier. [ugs.]
Я не могу больше обходиться без машины.Ich kann das Auto nicht länger entbehren.
Я не могу до него дозвониться. [по телефону]Ich kann ihn (telefonisch) nicht erreichen.
Я не могу разобраться в этом деле.Ich werde nicht schlau aus dieser Sache. [ugs.]
Я не понимаю твоего поведения.Ich verstehe dein Verhalten nicht.
Я не понимаю.Ich verstehe nicht.
Я не понял задания.Ich habe die Aufgabe nicht verstanden.
Я не посмотрю на прежние заслуги.Ich werde keine Rücksicht nehmen auf frühere Verdienste.
Я не прочь. [разг.]Ich habe nichts dagegen.
Я не прочь. [разг.]Meinetwegen. [ugs.] [Ich habe nichts dagegen]
Я не согласен.Ich bin nicht einverstanden. [Subjekt Mann]
Я не согласна.Ich bin nicht einverstanden. [Subjekt Frau]
Я не сомкнул глаз.Ich habe kein Auge zugetan. [Subjekt Mann]
Я не уверен.Ich bin (mir) nicht sicher.
Я не хочу его видеть.Ich mag / will ihn nicht sehen
Я не хочу умирать.Ich will nicht sterben.
Я неплохо говорю по-русски.Ich spreche recht gut Russisch.
Я непьющий.Ich trinke nicht. [keine alkoholischen Getränke]
Я ни в коем случае не могу этого допустить.Ich kann das auf keinen Fall zulassen.
идиом.
Я ни черта не понимаю. [разг.]
Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.]
Я никогда тебя не забуду.Ich werde dich nie vergessen.
Я ничего не вижу.Ich sehe nichts.
Я ничего не имею против.Ich habe nichts dagegen.
Я ничего не скрываю.Ich habe nichts zu verbergen.
Я ничего никому не скажу!Ich werde keinem was sagen!
Я ничего об этом не знаю.Ich weiß nichts davon.
Я об этом позабочусь.Ich werde das erledigen.
Я обожаю ванильное мороженое! [разг.]Ich liebe Vanilleeis!
Я одинокий. [без семьи]Ich bin Single.
Я очень польщён.Ich fühle mich sehr geschmeichelt.
Я очень рад!Ich bin hocherfreut!
Я очень сержусь на тебя.Ich bin sehr ärgerlich auf dich.
Я передумал / передумала.Ich hab's mir anders überlegt.
Я плачу́.Ich bezahle.
Я пла́чу.Ich weine.
Я позабочусь об этом.Ich kümmere mich darum.
Я полагаюсь на тебя.Ich verlasse mich auf dich.
Я помыл руки.Ich habe mir die Hände gewaschen.
Я понимаю, о чём речь.Ich verstehe, was du meinst.
Я посоветовал ему быть осторожным.Ich habe ihm zur Vorsicht geraten.
Я просто шучу.Ich scherze nur.
Seite 1 von 8 für den Buchstaben Я im Russisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024